Пелам Вудхаус

Парни в гетрах


Скачать книгу

машину и не махнуть ли в Лондон?

      – Взять и махнуть. И тут же начать репетиции.

      – Точно.

      – Времени в обрез.

      – Вот именно. Значит, так: у моей тетки ревматизм.

      – А у моей – болонка. Отец не может видеть своих должников.

      – А он хочет? Дядя Джо опустился на самое дно.

      – Ай-я-яй! Что же он делает?

      – Работает водолазом. Вот что, Мартышка, возьми себе зеленые баки.

      – Нет, что ты!

      – Бери, бери. Я давно хотел уступить их.

      – Чайник!

      – Мартышка.

      Они обнялись. Их дружба вышла из горнила.

      © Перевод. Н.Л. Трауберг, наследники, 2011.

      Неприятности в Тадсли

      Три Трутня ушли в курилку. Вскоре туда явился четвертый и предложил купить практически новый томик Теннисона. Судя по тону, он не очень надеялся на успех; и не ошибся. Трутни сказали: «Нет». Один из них даже сардонически хмыкнул.

      Пришелец поспешил объясниться:

      – Он не мой. Он Фредди Виджена.

      Старший из Трутней был искренне шокирован:

      – Фредди купил Теннисона?

      Младший сказал, что это подтверждает его подозрения. Фредди спятил.

      – Ничего подобного! – сказал Трутень-с-Теннисоном. – Мотивы у него безупречные. То был стратегический ход, на мой взгляд – очень тонкий. Он хотел улестить девушку.

      – Какую?

      – Эприл Кэрроуэй. Жила она в Вустере, в местечке под названием Тадсли. Фредди собирался ловить там рыбу. Уезжая из Лондона, он встретил дядю, лорда Блистера, который посоветовал ему непременно зайти в Тадсли-корт, где обитала его давняя приятельница леди Кэрроуэй. Так Фредди и сделал сразу по приезде и, проходя по саду, услышал девичий голос, такой мелодичный, что заглянул в беседку, откуда он доносился. Тут он покачнулся и чуть не упал.

      По его словам, девица была совершенством. Он был потрясен; он бы и сам не выдумал такой красоты. Ему и в голову не приходило, что в этих местах живут столь прекрасные дамы. Мысли о рыбной ловле поблекли; он понял, что находиться надо в Тадсли-корте, словно фамильный призрак.

      Немного придя в себя, он расслышал, что девица читает стихи небольшой суровой девочке с зелеными глазами и вздернутым носом. Естественно, ему захотелось узнать, что это за стихи. В ухаживании очень важно единство вкусов. Выясни, что любит она, и – глянь! – в тебе видят родственную душу.

      Тут ему повезло. Девушка замолчала, положила книжку в подол, переплетом кверху, и уставилась в сторону северо-северо-востока, как свойственно ее полу, когда он устал от чувств. Увидев название, Фредди кинулся на почту и послал в Лондон телеграмму, чтобы ему прислали собрание сочинений лорда Теннисона. По его словам, он испытывал облегчение. Кто их знает, девушек! Могла она читать и Браунинга.

      На следующий день, явившись в Тадсли-корт, Фредди зашел к леди Кэрроуэй и был представлен Эприл, ее дочери, а также зеленоглазой особе, которая оказалась младшей сестрой по имени Пруденс. Прекрасно. Однако не успел он бросить на Эприл пламенный взгляд, хозяйка произнесла что-то вроде «капитан Бредбери»,