в голову угодила стрела какого-то индейца.
АЛЕН. Вы хоть когда-нибудь знаете, о чем, черт побери, говорите?
ПЭП. Здесь есть комнаты, куда никто не заходил с тех самых лет, когда Гровер Кливленд трахнул официантку в баре. Все они забиты досками. Адвокат старых сестер Армитейдж уговаривал их продать это страшилище до того, как особняк развалится, но они выросли здесь, когда он был еще ничего, поэтому сдали нам пару комнат, а все остальные заколотили, вот мы и ютимся здесь, как крысы, и слушаем звуки, что доносятся по ночам из пустующих комнат. Одному Богу известно, кто там сейчас живет, может быть, кто угодно, иногда по звукам похоже на лошадь, и с почвой что-то произошло, и деревья какие-то странные.
ДЖОН. Мне деревья нравятся.
ПЭП. По ночам они окрашиваются в такие необычные цвета.
АЛЕН. Откуда вы знаете? Вы не видите ничего, кроме слюны.
ПЭП. Цвета я вижу. По ночам деревья открашиваются в странные цвета.
АЛЕН. Не можете вы видеть цвета по ночам. Ночью темно.
ПЭП. Они светятся в темноте. И они движутся.
СИМ (заходит с крыльца). Деревья не движутся. Это бред.
ПЭП. Они движутся. Я видел.
СИМ (ищет что-то в ящике буфета). Когда дует ветер, листва движется.
ПЭП. Дело не в ветре. Ты никогда не смотрел на деревья. Ты за всю жизнь дерева не видел. Ты говнюк. И у овощей какой-то странный вкус.
ДЖОН. Это из-за химикалий, которые сливали на свалке.
СИМ (находит в ящике большой, грозного вида нож). Чушь. Химикалии – они полезны.
ПЭП. Нет, что-то пришло из космоса. Что-то из космоса пришло сюда, привлеченное проклятьем, и осталось жить здесь. Проклятие Пендрагонов, обезумевших от кровосмешения. Оно живет в колодце. С грохотом спустилось с неба и поселилось под землей. Оно еще нас пожрет. Всех до единого. Разорвет в клочья и пожрет.
СИМ (уходит с ножом). Надеюсь, начнет с тебя.
ПЭП (кричит вслед). Не суй этот нож себе в зад. Лучшего у нас нет. (Рот у него набит хлопьями, молоко стекает по подбородку). Мы обретем серо-зеленый цвет. Будем фосфоресцировать в темноте, потом высохнем, как вулканический пепел, и начнем распадаться на куски. Будем распадаться и распадаться, пока не останутся одни глаза. Только пара глаз, лежащих на диванной подушке, как два больших, старых круглых камушка, уставившихся друг на друга. А слепой скелет будет нарезать круги по амбару, танцуя, падая, вороша солому в поисках сигары. (Вытирает рот рукавом). Все Пендрагоны были безумными. В отличие от нас. Хе-хе-хе.
АЛЕН. Знаете, Пэп, мы должны сделать из вас чучело и поставить в углу, как вешалку для шляп.
(Голова МОЛКИН показывается из-под одеял на ближайшей к кухне кровати. Девушка медленно заставляет себя встать. На ней короткая ночнушка).
ПЭП. Я не против. Буду наблюдать, как женщины моются у раковины. Вчера вечером насмотрелись на эту деваху в ночнушке? Готов спорить, все у вас встало колом. Я знаю, потому что у меня встало. Еще как.
АЛЕН. Может, у вас нелады с артериями.
(МОЛКИН входит на кухню, зевая и потягиваясь,