дружбы, они позволяют себе обращаться друг к другу по имени, отбросив в сторону всякие условности.
ГАРРИ КЭМПТОН
Кто его знает, что ещё может выкинуть наш «невидимый противник». А в таком случае почему бы не попытаться предвосхитить возможные события и не сделать несколько предупредительных залпов из носовых орудий, прямо по острову? Ведь посуди сам…
ЧАРЛЗ ПЭРРИ
Ты полагаешь, что всё это кем-то преднамеренно организовано?
ГАРРИ КЭМПТОН
А почему бы и нет?
Предлагаемая Кэмптоном затея, больше смахивавшая на авантюру, приходится капитану Пэрри не слишком-то по душе. Но в то же самое время он понимает, что людям необходима хоть какая-нибудь отдушина – своего рода нервная разрядка после перенесённых потрясений. Немного подумав, он даёт согласие.
Пока артприслуга расчехляет стволы тяжёлых, дальнобойных орудий, капитан направляется в рубку вахтенного офицера.
В морском деле Пэрри слыл опытным, знающим своё дело служакой.
Однако, его не покидает смутное предчувствие надвигающейся опасности.
Подозвав вахтенного матроса, он приказывает ему раздобыть и принести нужных размеров полихлорвиниловую плёнку, два-три целлофановых кулька, метра три медной проволоки и спасательный круг.
Здесь сказалась годами выработанная предусмотрительность. На залпы может последовать ответная реакция. Какой она будет, в чём выражаться?
А может всё это игра больного воображения? Да-а, нервы ни к чёрту, пора на покой.
Пэрри открывает вахтенный журнал и собственноручно начинает вести запись.
Вот, один за другим, с небольшими временными интервалами, звучат четыре орудийных залпа, выплюнувших в сторону острова Проклятий вздыбленные, огненные валы.
Всё смолкает. Капитан прислушивается, и продолжает вести записи. Подходит улыбающийся Гарри Кэмптон.
ГАРРИ КЭМПТОН
Всё в порядке, Чарли. И стрельбы учебные провели, и «злым духам», если они существуют, наука. Ты бы только посмотрел на лица людей! Вот что значит вовремя снять нервный стресс.
Под ногами мелко задрожала палуба. Капитану хочется остаться одному, чтобы продолжить запись, и он отсылает Кэмптона выяснить причину тряски.
ГАРРИ КЭМПТОН
Слушаюсь, сэр!
Взяв под козырёк, он лихо разворачивается на месте и быстро спускается вниз по трапу.
Пэрри провожает взглядом его высокую, начинающую полнеть, фигуру. Видит он его в последний раз.
Уже через полминуты весь корабль трясёт, словно в лихорадке. Капитан понял: «Всё! Конец!». Но продолжает писать, хотя теперь это и нелегко.
Последняя, трудно читаемая запись его гласит о том, что вибрация корпуса корабля достигла немыслимых размеров. Все предметы кажутся расплывчатыми и напоминают колышущиеся миражи пустынь.
Люди, на всех судах без исключения – ему отсюда, сверху, хорошо это видно, – словно все посходили с ума.
Объятые необъяснимыми паникой и ужасом, одни мечутся по палубе, натыкаясь друг на друга и падая.