Сара Фокс

Оладья гнева


Скачать книгу

так сильно, что мне казалось, еще немного, и оно лопнет прямо у меня в груди.

      Бретт перемахнул через камни с легкостью человека, который проделывал этот трюк сотни раз на протяжении многих лет. Он приблизился к неподвижной фигуре человека и наклонился. А я ждала – горло у меня свело, и я чувствовала, как подкатывает тошнота.

      Через несколько секунд Бретт отвернулся от растянувшегося на камнях человека и вернулся ко мне. По лицу его все было ясно.

      – Это ведь Джимми? – спросила я, когда он спрыгивал со скалы.

      Бретт только кивнул. Я зажала рот рукой.

      – Он жив? – Я задала следующий вопрос, хотя ответ был очевиден.

      Я посмотрела в глаза Бретту. В них было отчаяние.

      – Нет, Марли…

      Глава 3

      Колени у меня задрожали, и, не удержавшись на ногах, я опустилась на ближайший камень.

      – Ты уверен? – спросила я у Бретта, хотя в душе и без того понимала, что Джимми больше нет.

      – Уверен.

      Потрясенная, я замотала головой совершенно не в состоянии понять, как же такое могло случиться.

      – Что он вообще здесь делал? Ничего не понимаю…

      Домик Джимми находился на другом конце бухты. Неужели он, только вернувшись домой, решил пойти прогуляться, и там… Что же случилось? Он был так слаб, что потерял сознание? Я поглядела в глаза Бретту.

      – Его прибило к берегу волнами? Получается, он утонул?

      – Не думаю. Мы нашли его выше уровня воды. Думаю, он упал сверху.

      Я внимательно оглядела место, где мы нашли Джимми. Между валунами была проложена дорожка для искателей приключений, которая вела к обрыву высотой около двадцати пяти футов. Внизу же путешественников поджидали острые скалы.

      Меня снова начало подташнивать, в груди саднило, и я прикрыла глаза. Джимми упал с обрыва? И как он погиб? Сразу или долго мучился и только потом скончался от полученных травм? И как он вообще оказался на этом обрыве? Все эти вопросы без остановки крутились у меня в голове.

      Я открыла глаза и уставилась на океан. Начался отлив, и волны мягко накатывали на влажный песок. Солнце сверкало на поверхности воды, и все вокруг могло показаться таким умиротворенным и таким прекрасным. Но всего в нескольких шагах затаилась смерть.

      Мне стало зябко. Дело было не только в том, что совсем рядом лежало тело Джимми. Мартовское солнце светило ярко, но почти не грело и не спасало от холодных порывов ветра, налетавших с океана. По рукам побежали мурашки. На Джимми была только футболка, и ему тоже наверняка было холодно. Только через мгновение до меня дошло, что Джимми уже ничего не чувствует и ни солнце, ни ветер его не беспокоят. Я глубоко задышала, горло у меня свело – так тяжело было принять эту мысль.

      Я потерла руки, чтобы немного согреться, встала на ноги и постаралась подготовиться к тому, что собиралась сделать. Мне вовсе не хотелось подходить к Джимми, но я вскарабкалась на ближайший валун.

      – Марли,