Ксения Медведева

Мошенники


Скачать книгу

Харви Шербрук?

      – Харви Шербрук? – встрепенулся до этого дремавший Конвей. – Вы сказали мистер Шербрук?

      – Именно так я и сказала, – подтвердила Моди. – А вы его знаете?

      – Но кто же не знает этого алмазного магната! Поговаривают, ему принадлежит целая плантация на Аляске. Знали бы вы, дорогая Пейшенс, какую сумму он предпочел хранить в моем банке. Да на эти деньги мы можем год безбедно жить.

      – Вот как?

      Моди бросила на Артимуса вопросительный взгляд.

      – Ему уже двести лет, – попытался оправдаться друг. – Он глух, слеп и уродлив.

      – А?

      Моди не отрывала взгляда от списка.

      – Ну, он не старше Наполеона. А это уже неплохо, – пошутила она, и двое джентльменов натужно засмеялись. – К тому же, если мужчина не достиг определенного возраста, с ним неинтересно иметь дел.

      Она обратила на банкира чарующий взор, и бедняга покраснел до ушей.

      – А почему, позвольте спросить, вы интересуетесь, мистером Шербуком?

      – О, мы с Артимусом решили организовать небольшую вечеринку и работаем над списком приглашенных.

      – В самом деле? – обрадовался банкир. – Тогда позвольте предоставить для этого мой особняк.

      Моди подарила ему легкую благодарную улыбку и послала Келсо взгляд, означавший: «ну, что я говорила?». Друг мысленно снял перед ней шляпу.

      – Нужно обязательно пригласить Шербука.

      Моди возвратилась к списку. Ее особенно интересовали кандидатуры, отклоненные Артимусом.

      – Сэр Джеральд Коул Клеймор. Сэр?

      Она подняла на Артимуса глаза.

      – Маркиз. Внук шотландского герцога Карлайл, – пояснил он. – Пятнадцать лет назад приехал в США, титулами не кичится, путешествует инкогнито.

      – Да-да, – вступил в разговор Зиги. – Он приехал в Эсперанс недавно. Я лично читал телеграмму, отправленную в «Эдельвейс» о прибытии столь важного гостя.

      Бёртон ойкнул и покраснел. Он только что сознался, что читает личные письма людей.

      – Мы все понимаем, – постаралась успокоить его Моди и положила свою пухленькую ладошку на его костлявую руку. – Вам просто необходимо знать всю корреспонденцию, проходящую через ваш остров. Ведь от этого зависит безопасность курорта.

      Зиги весь подобрался и воспарил.

      – Думаю, вам также известно, в каком номере остановился сэр Джеральд, – продолжила в том же духе Моди. – Потому, Зиги, будьте так любезны, пошлите нашему дорогому маркизу приглашение на вечеринку. Когда она состоится?

      – В четверг, – решил банкир.

      – В четверг, – повторила женщина и вернулась к списку. – И наконец мистер Сиднем Бартлетт. И чем же он тебя не устроил, Арти?

      – Никто о нем ничего не знает. Приезжает только завтра.

      – Отлично. Я питаю слабость к незнакомым мужчинам.

      Артимус закатил глаза.

      – А еще к каким?

      – К знакомым.

      Конвей и Зиги прыснули. Келсо наклонился и громко зашептал ей на ухо:

      – Он