Фрэнк Герберт

Дюна


Скачать книгу

– вождь ситча, где я гостил, предводитель тех, кто предупредил нас о переодетой харконненской шайке.

      – Приветствую вас, сэр, – обратился к нему Лето. – Почему же мы не можем обнажить этот клинок?

      Поглядев на Айдахо, Стилгар проговорил:

      – Ты знаешь, что у нас есть свои правила чести и чистоты. Тебе я мог позволить увидеть лезвие человека, который стал тебе другом. – Он оглядел всех остальных. – Но я не знаю прочих. Их взгляд может осквернить достойное оружие.

      – Я герцог Лето, – произнес герцог. – Можно ли взглянуть на этот нож?

      – У тебя есть возможность заработать право на это, – сказал Стилгар. Заглушая недовольный ропот вокруг стола, он поднял вверх тонкую руку с выступающими венами. – Напоминаю вам: это клинок вашего друга.

      В наступившем молчании Пол поглядел на этого человека, явно источавшего ауру силы. Таков был один из вождей Вольного народа.

      Человек, сидевший в центре стола напротив Пола, пробормотал:

      – Кто он, чтобы указывать, что нам можно видеть на Арракисе, а что нет?

      – Говорят, что герцог Лето правит, считаясь с чувствами подданных, – начал вождь, – поэтому скажу. Среди нас принято считать, что на человека, видевшего чужой крис, падает определенная ответственность. – Он мрачно глянул на Айдахо. – Ножи наши. Они никогда не покинут Арракис без нашего согласия.

      Холлик и еще несколько человек, сердито озираясь, стали подниматься. Холлик начал:

      – Это герцог решает…

      – Одну минуту, будьте добры, – произнес герцог, сам спокойный тон его разрядил ситуацию. – Конфликта нельзя допускать. – Он обратился к вождю фрименов: – Сэр, я чту и уважаю личное достоинство всякого, кто уважает мое собственное достоинство. Я весьма обязан вам. И я всегда плачу свои долги. Если ваш обычай требует, чтобы нож оставался в ножнах, пусть так и будет… я приказываю. Если есть еще какой-нибудь способ почтить память того, кто умер за нас, назовите – и будет исполнено.

      Фримен поглядел на герцога, медленно потянул в сторону лицевой платок, открывая узкий нос и пухлые губы, утонувшие в черной глянцевой бороде. Он медленно нагнулся над полированным столом и плюнул на него.

      Вокруг стола стали подниматься, но властный голос Айдахо скомандовал:

      – Ни с места!

      В наступившей напряженной тишине Айдахо произнес:

      – Мы благодарим тебя, Стилгар, за дар – за воду твоего тела. Мы принимаем ее с тем же чувством, с каким она была дана. – И Айдахо тоже плюнул на стол перед герцогом.

      А герцогу тихо шепнул:

      – Помните, сир, как драгоценна вода на этой планете. Плевок здесь знак уважения.

      Лето осел обратно в кресло, заметил скорбную усмешку на губах сына, ощущая, как успокаиваются вокруг люди, как напряженность уступает место пониманию.

      Фримен поглядел на Айдахо и сказал:

      – Дункан Айдахо, в моем ситче ты был измерен, и мера твоя – высока. Крепка ли твоя обязанность твоему герцогу?

      – Он предлагает мне перейти к нему, сир, – сказал Дункан.

      – Быть