Анна Новикова

Отдел особых поручений


Скачать книгу

дыхание. Чиркнула спичка, и вспыхнуло пламя.

      Хозяйка дома поднесла зажженную свечу к лицу девушки и прищурилась.

      – Ваше лицо кажется мне знакомым. Мы не встречались раньше?

      – Думаю да, миссис Коллинз. Меня зовут Рита Боунс. Я дочь Виктора Боунс и Сесилии Эванс.

      – О-о, – только и смогла произнести женщина. В глазах мелькнуло сочувствие.

      Миссис Коллинз отступила на шаг и добавила:

      – Соболезную вашей утрате, мисс Боунс.

      ***

      Хозяйка дома повела Риту темными коридорами в просторную кухню. Где бы они ни проходили, всюду царил мрак. Каждое окошко, каждая щель завешана занавесками или прикрыта мебелью.

      Миссис Коллинз шаркала домашними туфлями и слегка сутулилась. Правда старость не убавила прыти. Для своих пятидесяти трех лет Тереза Коллинз – дама еще хоть куда. И пусть дряблая кожа на скулах обвисла, на шее собралась глубокими складками, а под глазами виднелись темные круги, женщина источала твердость характера. Про таких говорят, «она еще всех перевоюет».

      Седые волосы собраны в неуклюжую прическу. Тонкие брови, как и семь лет назад, когда Рита видела миссис Коллинз в последний раз, по-прежнему придавали лицу скептическое выражение. Правая бровь сильно изогнута, тогда как левая лежит чуть ли не параллельно подбородку.

      Худые плечи и крупные бедра делали женщину похожей на грушу, что, впрочем, не мешало ей прилично одеваться, даже оставаясь наедине с собой в четырех стенах.

      Белая блузка в полоску с воланами на манжетах, светло-серая юбка в пол и такого же цвета домашние туфли, чья стоимость явно выше стоимости тридцати пар женских туфель среднего качества.

      – Простите, мисс Боунс, что вынуждена встретить вас в таких условиях, – сказала миссис Коллинз. – Все эти газетчики, сами понимаете. Слетелись как мухи на навозную кучу. Можно подумать, будто я в коровнике живу. Заглядывают во все углы и щели. Разве что калитку не облизывают. Хотя и до этого дело дойдет, не сомневайтесь.

      Рита понимающе кивнула и присела на предложенный резной стул с высокой спинкой. Пока хозяйка хлопала дверцами буфета, заваривала чай и шуршала пакетами с печеньем, Рита огляделась.

      Красивая люстра над головой, светильники на стенах, но миссис Коллинз жжет свечи. Округлое помещение имеет выход в сад. Но витражные окна дверей завешаны, кажется, простыней. Дорогие фарфоровые сервизы хранятся в серванте, но судя по слою пыли видно, из них давно не пили чай.

      Бывшая супруга мэра расставила чашки, блюдца и пузатый чайник. Насыпала в вазочку леденцов и печенья.

      – Сахару или молока?

      – Нет-нет, спасибо, – отмахнулась Рита.

      Женщина уселась напротив гостьи. Через секунду спохватилась, зажгла еще пару свечей и поставила по обеим сторонам стола.

      – Из-за минувшего происшествия во всем доме совершенно вышла из строя система электричества, – сказала миссис Коллинз. – Газом я давно не пользуюсь. Да благо, свечи нашлись.

      – Специалиста