Анна Новикова

Отдел особых поручений


Скачать книгу

провела их три.

      – Ну а как твои дела, дорогая? – спросила она.

      Рита опустила глаза:

      – Должна признаться, тетя, далеко не так шикарно, как у тебя.

      Тетя Кейси молчала. Она умеет располагать к разговору, порой не произнося ни слова. Слушатель она отменный.

      – Вчера произошла одна неприятность, – запиналась Рита, подбирая слова. – Одна важная особа…

      – Тереза опять отчебучила? – перебила ее тетушка.

      Рита опешила:

      – Так ты все знаешь?

      – Ах, – отмахнулась тетушка. – Да весь губернаторский квартал судачит, что Тереза Коллинз опять с катушек съехала. Бедная женщина. Не знаю, что страшнее для женщины – никогда не иметь детей или потерять их. Совсем ополоумела.

      – Мне она не показалась полоумной, – ответила Рита. – Совсем наоборот, очень даже смышленой дамой в трезвом уме.

      – Ты с ней говорила?

      – Да, и… эээ, в этом и проблема. Я провалила задание…

      Плечи опустились, взгляд поник.

      – Ну-ну-ну, – заботливым тоном сказала тетя Кейси. – Ты еще совсем молода, чтобы различать большую проблему от маленькой. Рано паниковать. Я сейчас заварю тебе чай, и мы посмотрим, что можно исправить. А пока выпрямись, как я учила. И посмотри в зеркало – у тебя нос как слива. Это тебя отрезвит.

      Пока тетя хлопотала на кухне, звенела чашками, Рита подошла к зеркалу и ахнула. В отражении смотрела девушка с растрепанными кудрями, красными глазами, распухшим носом. Рита себя не узнала. Она мигом умылась и уселась на стул для клиентов.

      Только сейчас она поняла, почему тетя Кейси усаживает клиентов сюда. Из окна открывался изумительный вид на Спрингфилд-роуд. Пахло сладостями и выпечкой из булочной «Семь дней» напротив. Под окном цвела акация, жужжали пчелы. Благодать! А если смотреть на стену позади тети Кейси, то взгляд тонет в еще более прекрасных видах. Десяток акварельных миниатюр с городскими сюжетами, морскими пейзажами и дивными цветами. Между ними уместились две полки с кактусами и фиалками.

      За спиной раздалось шипение, а за ним бой. Рита подпрыгнула. Эти часы всегда звенят в самый неожиданный момент.

      – Тетя, почему ты их не перевесишь?

      – Потому что мне так удобно, – ответила тетя Кейси, внося поднос с двумя высокими кружками чая, вазочкой вишневого варения и блюдцем, полным конфет и зефира. – Клиент на моем сеансе откровенничает и совсем забывает про время. Некоторые готовы сидеть до вечера, лишь бы ныть и ныть, да выслушивать мои наставления. Я же берегу свое время. Украдкой поглядываю им за спину или поверх головы, отсчитывая час-полтора.

      – Хороший ход, – заметила Рита и мысленно перенеслась в кабинет Фроста. Где там висят часы?

      Рита пригубила чай – тетя Кейси умеет заваривать божественный напиток. Воздушные зефирки вызывали аппетит. Она надкусила одну и с удовольствием почувствовала, как сладость тает во рту.

      – Давай