Анна Антонова

Мой ирландский хулиган


Скачать книгу

а сколько у тебя смена? – спросила по дороге Женькина мама.

      – Шесть часов, – отозвалась она.

      – Тяжело, наверно, столько за кассой супермаркета сидеть?

      – Ничего, нормально, – отмахнулась она. – Тем более, все так умиляются, когда узнают, что я из России.

      – А они любят народ из России? – приятно удивилась тетя Ира.

      – Да, – заверила Оксана. – Еще уточняют: «Not from Poland?»[10] Вот поляков почему-то очень сильно не любят.

      – А откуда они знают, что ты из России?

      – Слышат акцент и спрашивают, – пояснила она. – Однажды одна бабулька надолго возле меня зависла, все расспрашивала, что да как… За ней уже целая очередь скопилась, а ей хоть бы хны.

      – Вот, наверное, все бесились, – предположил Женька.

      – Как миленькие стояли и не жужжали, – усмехнулась Оксана. – Никто даже не ерзал!

      – У нас бы эту бабульку…

      – Так то у вас, – вздохнула она. – А тут цивилизация. Вот, кстати, смотрите!

      Оксана указала за окно, и мы послушно повернули головы – по тротуару ехал бодрый старичок в электрическом кресле.

      – Увидишь такое в России?

      Мы согласились, что нет.

      – А здесь везде рассекают без малейших препятствий. Вот вам и Россия!

      За этими увлекательными разговорами мы прикатили в центр города.

      – Все, народ, уже опаздываю, – торопливо бросила Оксана. – Попозже созвонимся, я вас заберу. Город показать не успеваю, возьмите карту в информационном центре. Да и Макс все знает. Смотри у меня! – погрозила она сыну. – От тети Иры ни на шаг!

      Захлопнув дверцу, она умчалась в свой супермаркет, а мы остались посреди улицы, как выпавшие из гнезда птенцы. То есть это у меня возникло такое ощущение – больше, похоже, никто не растерялся.

      – Максим, где информационный центр? – спросила тетя Ира.

      – Вон, – хмуро кивнул он на указатель в виде большой буквы «I».

      – А зачем нам какой-то центр, – внезапно осенило ее. – Ты же сам можешь показать нам башню!

      – Какую еще башню? – упорно не шел на контакт парень.

      – Средневековую, – терпеливо пояснила та. – Твоя мама сказала, у вас в городе есть.

      – Да тут этого добра везде полно, – буркнул Максим. – Вся Ирландия – сплошные развалины.

      – Где? – оживленно завертела головой я. – Где сплошные развалины?

      Вокруг нас стояли милые двухэтажные домики с офисами, магазинами и кафе, может, и старинные, но явно не средневековые.

      Максим смерил меня снисходительным взглядом и процедил сквозь зубы:

      – Ладно, двигайте за мной.

      И мы двинули.

      Довольно быстро мы вышли к набережной неширокой реки. Угловым зданием у перекрестка и оказалась круглая средневековая башня. Она вполне органично вписывалась в городской пейзаж, и я, кажется, поняла, что имел в виду Максим под «сплошными развалинами».

      Женькина мама задрала голову, оценила высоту сооружения и сама у себя спросила:

      – Там ведь явно лифта нет?.. Вот что, дети, – решительно постановила она. – Вы сейчас