Kenneth G. Henshall

The Complete Guide to Japanese Kanji


Скачать книгу

      8 strokes

      泣訴 KYŪSO imploring

      泣き虫 nakimushi ‘cry baby’

      泣き出す nakidasu burst into tears

      OBI Image; seal forms Image, Image. OBI and first seal form have 目 76 ‘eye’ with 水 42 ‘water, liquid’ (here, tears), while the second seal form has氵/水 ‘water, liquid’ with 立 77 (‘stand’), generally taken as a phonetic with associated sense ‘tears’, to mean ‘cry, weep’. On the basis of historical pronunciation criteria, though, Tōdō considers the above analysis questionable, and includes in his word-family ‘put between and obstruct’, interpreting 泣 as denoting crying interrupted with loud gasps, i.e. ‘sob’. KJ1970:261; MS1995:v2:740-41; YK1976:125; OT1968:565; TA1965:815-20.

      Mnemonic: STAND WEEPING WATERY TEARDROPS

      480

      L3

      救

      KYŪ, sukuu

      rescue, redeem

      11 strokes

      救命ブイ KYŪMEIBUI lifebuoy

      救援 KYŪEN rescue, relief

      救い出す sukuidasu extricate

      Bronze Image; seal Image. Has 攴/攵 112 ‘strike with whip/stick; compel’, and 求 478 (originally fur garment, now meaning ‘request’) as phonetic with associated sense ‘stop, rest’, to give ‘cause to stop’. ‘Help’ is a loan usage. MS1995:v1:572-3; KJ1970:263; YK1976:126.

      Mnemonic: BEING BEATEN – REQUEST RESCUE

      481

      L3

      給

      KYŪ, tamau

      supply, bestow

      12 strokes

      供給 KYŌKYŪ supply

      月給 GEKKYŪ monthly pay

      来給え kitamae Come!

      Seal Image; a late graph (Shuowen). Has 糸 29 ‘thread’ (originally silk thread), and 合 134 (‘join’) as semantic and phonetic, to give ‘join up silk threads’. This involved quickly joining up broken silk threads from cocoons in the silk manufacturing process, and so ‘supplement, make up (a deficiency)’ evolved as an extended use. In modern Japanese, also employed occasionally for the verbal suffix –tamau, based on the older honorific verb tamau ‘to bestow’ (of a superior to an inferior). OT1968:776; KJ1970:260-61; YK1976:127.

      Mnemonic: SUPPLY JOINED THREADS

      482

      L1

      挙

      KYO, ageru, kozotte

      raise, offer, act, perform, together

      10 strokes

      挙手 KYOSHU raising hands

      選挙 SENKYO election

      一挙に IKKYO ni at a stroke

      Bronze Image; seal Image; slightly modified traditional form 擧. Has 手 34 ‘hand’, and Image, which is the traditional form of 与 2047 ‘give’, serving here in the majority view as phonetic with associated sense ‘lift up high’ (Ogawa takes as ‘join together and raise up’). Overall meaning is ‘lift up high with the hands’. Bronze form has many hands, so ‘all together’ may be an extended sense. KJ1970:268; TA1965:423-8; YK1976:129; OT1968:411. Suggest taking modern form as hand 手 and Image as laden table.

      Mnemonic: HAND RAISES LADEN TABLE – SOME ACT!

      483

      L1

      漁

      GYO, RYŌ

      fishing

      14 strokes

      漁船 GYOSEN fishing boat

      漁師 RYŌSHI (pro) fisherman

      漁業 GYOGYŌ fishery

      OBI Image; seal Image. Has 氵 42 water, and 魚 109 ‘fish’, to give ‘fish in water’, and by extension ‘catch fish’. Some of the OBI occurrences have up to four fish; the bronze form has two hands added. As proposed by Ogawa and Yamada, the SJ reading RYŌ – less to be expected than the more regular reading GYO, and difficult to explain in terms of the early Chinese pronunciation – probably arose through confused association with 猟 SJ RYŌ ‘hunt’ 2090. MS1995:v2:794-5; OT1968:606; YK1976:130; KJ1970:269.

      Mnemonic: FISHING MEANS CATCHING FISH IN WATER

      484

      L3

      共

      KYŌ, tomo

      together

      6 strokes

      共通 KYŌTSŪ commonality

      共食い tomogui cannibalism

      共同 KYŌDŌ joint-

      OBI Image; bronze Image; seal Image. The OBI through to seal forms all have two hands offering up an object which appears to be typically interpreted as a jade disc with a center hole (Mizukami, Katō, Yamada); Ogawa is more cautious, and takes it in more general terms as some type of object. ‘Provide’ is an extended sense; the meaning ‘all together’ is found from pre-Han times (Schuessler). MS1995:v1:102-3; KJ1970:234-5; YK1976:130; OT1968:97; AS2007:256-7. Suggest taking the upper part as 艹 53 ‘plant’ and the lower part as a table.

      Mnemonic: PLANT AND TABLE GO TOGETHER

      485

      L3

      協

      KYŌ

      cooperate

      8 strokes

      協定 KYŌTEI agreement

      協力 KYŌRYOKU cooperation

      協会 KYŌKAI association

      Seal Image; late graph (Shuowen). The underlying word seems to have been represented in writing already in Shang times, as there is an OBI form comprising 力 78 ‘strength’ tripled listed by Mizukami, meaning ‘collect strength and put together’. The graph 十 35 ‘ten, many’ was added at seal stage to reinforce