noch warm bist. Ach, daß du kalt oder warm wärest! (vgl. Röm. 12,11)
KJV + EL = I know your works, that you are neither cold nor hot: I would you were cold or hot.
Rev./Offb. 3,16 Weil du aber lau bist und weder kalt noch warm, werde ich dich ausspeien aus meinem Munde.
KJV + EL = So then because you are lukewarm, and neither cold nor hot, I will spew you out of my mouth.
Rev./Offb. 3,17 Du sprichst: Ich bin reich und habe gar satt und bedarf nichts! und weißt nicht, daß du bist elend und jämmerlich, arm, blind und bloß.
KJV + EL = Because you say, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and know not that you are wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
1. Kor 3,18; 4,8
Rev./Offb. 3,18 Ich rate dir, daß du Gold von mir kaufst, das mit Feuer durchläutert ist, daß du reich* werdest, und weiße Kleider, daß du dich antust und nicht offenbart werde die Schande deiner Blöße; und salbe deine Augen mit Augensalbe, daß du sehen mögest.
KJV + EL = I counsel you to buy of me gold tried in the fire, that you may be rich*; and white raiments/garments, that you may be clothed, and that the shame of your nakedness does/may not appear; and anoint your eyes with eyesalve, that you may see.
Jes 55,1
* Anmerk.: geistlich reich werdest an Erkenntnis!
* note.: may be spiritual rich with knowledge!
Rev./Offb. 3,19 Welche ich liebhabe, die strafe und züchtige ich. So sei nun fleißig und tue Buße!
KJV + EL = As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent!
Spr 3,12; Hebr 12,6; 1. Kor 11,32
Rev./Offb. 3,20 Siehe, ich stehe vor der Tür und klopfe an. So jemand meine Stimme hören wird und die Tür auftun, zu dem werde ich eingehen und das Abendmahl mit ihm halten und er mit mir.
KJV + EL = Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.
Joh 14,23
Rev./Offb. 3,21 Wer überwindet, dem will ich geben, mit mir auf meinem Thron zu sitzen; wie ich überwunden habe und mich gesetzt (habe) mit meinem Vater auf seinen Thron.
KJV + EL = To him that overcomes will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and sat down with my Father in his throne.
Matth 19,28
Rev./Offb. 3,22 Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt!
KJV + EL = He that has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.
Erklärung von Ernst Simon:
Die Eigenart der Gemeinde in Laodizea entspricht dem Zustand der Kirche der Welt und der Gemeinde des Advent in der Zeit von 1844 n. Chr. bis zum Ende der Weltzeit, bis zur Wiederkunft Christi [des Messias]. Jesus [Jahschua] tritt der Gemeinde als der Amen, in dem sich alles vollendet, als der treue und wahrhaftige Zeuge gegenüber. Er ist der Anfang der Schöpfung, und er vollendet auch alles (3,14). Das Schreiben an Laodizea ist prophetisch an die Christenheit der Endzeit gerichtet, die in gefährlicher Selbstzufriedenheit und Selbstbetrug lau ist (3,15). Sie meint reich zu sein und nichts zu benötigen, und weiß nicht, erkennt nicht, wie elend und wie arm sie an geistlichen Gütern ist (3,16.17). „In dieser Kirche ist viel Religiosität, aber äußerst wenig Religion; viel Gefühlswesen, aber wenig, welches in Tat und Leben echter, christlicher Gesinnung entspricht; viel christlich sein sollendes Gerede, aber wenig wirklicher Christenglaube. Der Ballsaal wird mit dem Abendmahlstisch in Verbindung gebracht; der Besuch des Theaters mit dem der Gottesdienste.” (Seiß, Offb. I, 194) „Es wäre erfreulicher für den Herrn, wenn lauwarme Religionsbekenner nie seinen Namen genannt hätten. Sie sind eine beständige Last für diejenigen, welche treue Nachfolger Jesu [Jahschua] sein würden. Sie sind Ungläubigen ein Stein des Anstoßes.” (E. G. W., 1 T. 188) Das Schreiben an Laodizea gilt für alle, die sich zu Christus [dem Messias] bekennen. Auch die Adventgläubigen, die glauben, dass wir in den letzten Tagen der Menschheit leben und Jesus [Jahschua] bald wiederkommen wird, erkennen, dass die Botschaft an Laodizea auch für sie in besonderer Weise anwendbar ist. Laodizea erhält aber nicht nur den schwersten Tadel, sondern auch den Rat des treuen Zeugen. Sie soll von ihm vom Feuer durchglühtes Gold kaufen: Sinnbild des im Feuer der Drangsal erprobten Glaubens (1.Petr. 1,7); weiter weiße Gewänder, welche die Gerechtigkeit (Rechtstaten) der Heiligen darstellen (Offb. 19,8) und Augensalbe, die Sinnbild des ... Geistes (Geist der Weisheit und Offenbarung - Eph. 1,17) ist und Erkenntnis ihres wirklichen inneren Zustandes geben soll [(Eph. 1,17-23) Offb. 3,18]. Jesus [Jahschua] hat die Worte des Tadels aus Liebe gesprochen, denn er hat überführt und erzieht, die er liebt (3,19). Er steht vor der Weltentür und klopft an, und die Zeichen der Zeit zeigen mit überwältigender Deutlichkeit, dass er bald in den Wolken des Himmels erscheinen wird. Er steht aber auch vor der Herzenstür und wird zu dem hineingehen, der öffnet, und wird das Mahl mit ihm halten (3,20). Christus [Der Messias] sammelt jetzt eine Gemeinde, die er aus allen Kirchen und Gemeinschaften aller Völker herausruft, und verheißt dem Überwinder, dass er mit ihm auf seinem Throne sitzen wird (3,21).
Explanation of Ernst Simon:
The nature of the community in Laodicea corresponds to the condition of the world church and the Church of the Advent in the period from 1844 A.D. to the end of the world until the Second Coming of Christ [the Messiah]. Jesus [Yahshua] joined this community as the Amen, in which everything is completed, as the faithful and true witness. He is the beginning of creation, but also the ending all things (3:14). The letter to Laodicea is prophetically addressed to the Christianity of the End Times, being lukewarm in its dangerous self-satisfaction and self-deception (3:15). It is supposed to be rich and to need nothing, without realizing how miserable and how poor it is in spiritual sense (3:16-17). “This church is very religious, at the same time having very little religion in it; having a lot of feelings only some really corresponding to the real and living Christian spirit; much talk supposed to be Christian, but little real Christian faith. The ballroom is brought into connection with the communion table; the visit of the theatre with the services” (Seiss, Rev. I, 194)”. It would have been more pleasing to the Master, if lukewarm religious believers had never mentioned his name. They are a constant burden to those who would like to be devoted followers of Jesus [Yahshua]. They are a stumbling block for the infidels.” (E. G. W., 1 T. 188). The letter to the Laodicea is attributable to all who confess to Christ [the Messiah]. Even the Advent believers who believe that we live in the last days of humanity and Jesus [Yahshua] will come back soon, realize that the message to Laodicea is also applicable to them in a particular way. Laodicea however not only receives the severest censure, but also the advice of the faithful witness. It should buy the gold from him annealed by fire: the symbol of faith tested by the fire of tribulation (1Peter 1:7.); and further white robes representing the righteousness (right deeds) of the saints (Rev. 19:8) and eye ointment, the symbol of ... Spirit (Spirit of Wisdom and Revelation - Eph 1:17) and should give knowledge of their true inner condition [(Eph. 1:17-23) Rev. 3:18]. Jesus [Yahshua] had spoken the words of rebuke led by love. For he leads and educates those whom he loves (3:19). He stands before the world door knocking on it, and with an overwhelming clearness the signs of time show that he will soon appear in the clouds of heaven. He also stands in front of the heart’s door and will come to those who open it and will have a meal with him (3:20). Christ [The Messiah] now collects a church that he calls out from all the churches and communities of all nations, and promises to the overcomer that he will share the throne with him (3:21).
Chapter/Kapitel 4
Vor dem Thron JAHWEH's.
Before the throne of YAHWEH.
Rev./Offb. 4,1 Danach sah ich, und siehe, eine Tür war aufgetan im Himmel; und die erste Stimme, die ich gehört hatte mit mir reden wie eine Posaune, die sprach: Steig her, ich will dir zeigen,