Анатолий Лубичев

Сокровища Наполеона


Скачать книгу

здравствуй Станислав. Рад вновь тебя видеть во здравии и бодрости духа, – Лука Лукич обнял и трижды облобызал, видно, хорошо знакомого ему человека, – Здоровье не шалит? Ну, слава тебе… Товар, что ты заказывал, в целости и сохранности доставил, подгоняй подводы и грузись.

      – Я тоше Лука, лето утачно профёл урошай фышел отменный. Фсё штёт тебья на склате, как угофарифались: и масло льняное, и ферёфки, и холсты тля парусоф, мёта несколько бочёнкоф, фосемь бочек топлёного корофьего масла. Лично тебье и фсем тфоим ф потарок: лесных орехоф пару мешкоф та грибоф и ягот лесных. Я сам, знаешь, люблю, уше прифык, понимаешь, зимним фечерком после рюмочки хорошего фина постучать камешками, откушать орешкоф, ситя у тёплой печи, слушая тихие речи моей прислуги, бабки Лукерьи. Много фсяких сказок и былин знает, очень занимательная, я скашу, старушенция. Шту ф гости, то отплытия непременно побыфай у меня, заотно обсутим наши общие тела. Непременно побыфай.

      – Вот, Станислав, представляю тебе журналиста из Франции, Жака Поля Бертье. Ты не смотри, что так по-простецки одет и не чёсан. Ограбили его, понимаешь, по-пьянке.

      – Да, нет, Лука Лукич, – попытался оправдаться Жак.

      – Ладно, ладно, с кем не бывает без привычки? Я прав, Станислав? Вспомни, – и он по-приятельски обнял друга, – Как ты хлебнул без привычки нашей водочки и не сдюжил. Умнейший, я тебе скажу, Станислав, молодой человек, многие языки знает как свой и вообще – голова!.. Прошу, Станислав, оказать ему посильную помощь и содействие.

      – Это, Жак Поль, польский дворянин Станислав Жирковский, ныне помещик Дорогобужского уезда Смоленской губернии, – представил Морозов приятеля.

      – Прафельнее бутет польский помещик Станислоф Ширкофски, это местный нарот окрестил меня так, легче произносится и понятнее. Я не обишаюсь. Прафто моя фнешность как фитите не очень соотфетстфует такому прозыфанию, фернее сказать такой фамилии. Это притает комизм моему нынешнему положению, пусть ратуются хороший феть по сути нарот, только тяшёлая ему толя тосталась. Ну, что ж, молотой челофек, приглашаю ф сфою карету, по-русски – таратайку. Счаслифо остафаться, Лука, утачи тебье ф телах. Напоминаю о моей просьбе, насчёт икорки та стерляти, коль из Астрахани плыть бутешь.

      – Бывай здоров, Станислав, успехов в делах, и тебе француз удачи.

      Сев в тарантас, Жак бросил последний взгляд на покачивающуюся от беготни мужиков по траппу барку, которая была для него на время плавания, и домом, и семьёй, и работой.

      По пристани разносился зычный голос Луки Лукича, бранившего мужика, просыпавшего из мешка рожь.

      По дороге в Москву Жак рассказал поляку о своих злоключениях. Услышав, что Жак готов наняться учителем или гувернёром, поляк, размахнувшись, хлопнул его по плечу, отчего кони в упряжке, подумав, что хозяин сердится, перешли с ходьбы на рысь.

      – У меня есть тля тебья хорошее место. Зачем обязательно тебье быть ф Москфе? Ф Москфе жизнь торогая,