снадобья. После он занялся обработкой и перевязкой ран.
Каждые полчаса Ричард поил девушку приготовленным отваром. Ей стало немного лучше, жар спал. Он обнял ее, прижимая к себе.
Уставший, но довольный Ричард соскользнул в беспокойный сон.
Глава 5. Оковы забвения
– Неужели все это случилось на самом деле? – Ричард вспоминал, что же было вчера. Он открыл глаза и увидел бесчувственную девушку. Лицо ее было мертвенно-бледным, но она была жива.
Уже наступило утро, на небе не было ни облачка, и солнце светило ему прямо в глаза. Трели пробудившихся птиц разносились по поляне.
Ричард встал, собрал все свои вещи, перекинул мешок через плечо и поднял девушку.
Сейчас он собирался направиться к Ильде, уж она-то точно сможет помочь ей, но Ричард опасался, что девушка может не выдержать столь долгого пути. А оставлять ее на открытой поляне он не хотел.
Юноша решил отнести девушку в их с Вейей хижину, которая была их маленьким замком с самого детства. А после он пойдет за целительницей.
Продираясь сквозь колючие кусты, Ричард двигался к краю леса вдоль мелкой реки, не обращая внимания на то, что ветки хлещут его по лицу. Очень быстро он дошел до полуразрушенной хижины, с каменным основанием. Здесь очень давно никто не бывал.
Ричард устроил ложе на полу в углу домика и опустил на него девушку, снял свой плащ и накрыл ее.
Оглянувшись, Ричард помчался в сторону полей, перепрыгивая через поваленные деревья.
Он продолжал бежать, не обращая внимания на боль в ногах и боку, сердце бешено билось, казалось, что в грудь впивается нож, но Ричард не останавливался, пока не показался Бертлебен. Только тогда он чуть замедлил шаг.
– Ричард! – окликнул его кто-то. Юноша остановился. К нему с противоположной от города стороны направлялся высокий и худой старик с черными всклокоченными волосами и бородой.
Его темно-зеленый плащ развивался на ветру, словно флаг. Он шел, прихрамывая и опираясь на посох. Это был Гарретт Грофф. Он приехал в Бертлебен несколько лет назад.
Ричарду он нравился, старик хорошо относился к его семье и всегда помогал им. Будь то иные обстоятельства, он бы с удовольствием с ним побеседовал, но сейчас, когда жизнь найденной им девушки висела на волоске, ему было не до Гроффа.
– Здравствуй, Грофф! – крикнул он старику. – Прости, но у меня совсем нет времени! – и с этими словами он помчался дальше.
Грофф пожал плечами, почесал свою бороду и проводил юношу озадаченным взглядом.
До лавки Ильды Ричард добрался в считанные минуты. Он толкнул дверь и забежал внутрь.
Из дальней комнаты к нему вышла целительница:
– Ричард… – она с ужасом взглянула на него. Лицо и руки Ричарда были покрыты ссадинами, рубашка порвана и испачкана. – С тобой что-то случилось в лесу?! – испугано спросила Ильда. – Ты не ранен?
– Со мной все нормально, но кое-что действительно случилось… – выдохнул Ричард, сгибаясь пополам. – Мне нужна твоя помощь…
Возьми