Уильям Риттер

Джекаби. Все мистические расследования


Скачать книгу

изучила карту подробнее и обнаружила начало пути. Он находился у округлого дерева с извилистой линией под ним, которая могла обозначать ручей.

      – Думаю, мы как раз на месте… – начала я.

      – Вот, вы уже начинаете понимать.

      – Но тогда мы должны стоять под гигантским глазом, из которого, словно соринка, торчит ключ.

      Я подняла карту так, чтобы Джекаби разглядел рисунок.

      – Не вижу поблизости никаких глаз с ключами, а вы?

      – Мисс Рук, вы меня разочаровываете. Соберитесь. Ваш меткий глаз и ваше внимание к деталям оказали неоценимую помощь в нашем последнем деле – ну, почти неоценимую. Были не совсем бесполезны. На что вы обратили бы внимание, будь это место преступления?

      Я на мгновение задумалась. Конечно, я постаралась бы найти нечто, выбивающееся из окружения, нечто не совсем подходящее для этого места.

      – Птица, – решила я, показывая на слегка покачивающиеся ветки бука. – Сорока. Я видела сорок в Европе, но в Новой Англии они не водятся.

      Джекаби захлопал в ладоши.

      – Великолепно! Я даже не заметил такой мелочи! Я думал, вы разглядите яркое неестественное свечение вокруг вон того большого и старого гнезда, но, полагаю, пульсирующее золотистое сияние – это слишком очевидно? Вы сделали по-своему – но пришли к тому же результату.

      – Но там нет никакого золотистого сияния, мистер Джекаби. По крайней мере для обычных людей.

      Дар ясновидения позволял Джекаби преодолевать магические завесы, устанавливать неочевидные связи и видеть ауры разных вещей и людей, особенно тех, что имели какое-то отношение к магии. Я же обладала гораздо менее уникальной способностью видеть мир таким, каким он кажется в реальности.

      – Нет? – Джекаби покачал головой в наигранном сожалении. – Как, должно быть, скучно быть вами.

      – Только в вашей компании – парировала я.

      Заткнув карту за пояс, я начала искать какую-нибудь ветку или подходящую опору для ног. Дерево было старым, добрых двадцати футов в обхвате у основания, и самые нижние ветки оказались толщиной с мое туловище, но мне удалось каким-то образом взобраться сначала на одну ветвь, а затем и на другую.

      – Значит, находить что-то по ауре – это не срезать углы? – спросила я. – Если мы должны переживать приключение правильным способом, то, полагаю, нужно разгадывать загадки на карте. Теперь, когда я увидела птицу, связь между словами «сорока» и «око» кажется мне вполне очевидной.

      Я почти добралась до гнезда. Небольшая птица взволнованно прыгала и громко кричала, но держалась на расстоянии.

      – Это не жульничество. Это использование специфического зрения, – возразил снизу Джекаби. – Но ребус с оком довольно хорош. Со стороны Дерзкого Плута было остроумно загадать в первом же задании сороку.

      – Почему это? – удивилась я, подбираясь ближе к гнезду и стараясь не трясти слишком сильно ветви, которые выглядели уже опасно тонкими.

      – Клептопаразитизм! – восторженно воскликнул