Бернард Корнуэлл

Горящая земля


Скачать книгу

в поле моего зрения были двое часовых, присевших у берега реки.

      На мгновение я испытал искушение бросить все, что задумал, вместо этого повести шестьсот человек через реку и позволить им разорить лагерь Харальда, но искушение было мимолетным.

      Я предположил, что большинство людей Харальда в Годелмингаме, и к тому времени, как мы до них доберемся, они полностью проснутся.

      Водоворот внезапной битвы может дать свой результат, но датчане неминуемо поймут, что на их стороне – преимущество в численности, и разорвут нас в кровавые клочья.

      Я хотел сдержать обещание, данное Этельфлэд. Я хотел убить их всех.

      Когда встало солнце, я сделал свой первый ход, и сделал его шумно.

      В Эскенгаме затрубили рога, потом северные ворота отворились, и четыре сотни всадников устремились в поля. Первые всадники остановились на берегу реки, там, где их ясно видели датчане, и ждали, пока остальные проедут через ворота. Как только все четыре сотни собрались вместе, они повернули на запад и быстро поскакали под деревьями к дороге, ведущей к Винтанкестеру.

      Я все еще стоял на укреплениях, откуда наблюдал, как датчане собрались и уставились на то, что происходит на нашем берегу. Я не сомневался, что гонцы уже мчатся галопом, чтобы найти Харальда и сообщить ему, что армия саксов отступает.

      Только мы не отступали, потому что, едва очутившись под деревьями, четыреста человек сделали крюк, вернулись назад и снова въехали в Эскенгам через западные ворота, скрытые от глаз врага.

      Вот тогда я спустился на главную улицу и сел в седло Смоки. Я оделся для войны – кольчуга, золото и железо.

      Альфред появился в дверях церкви, полуприкрыв глаза, когда внезапно после священного полумрака очутился на солнечном свете. Он ответил кивком на мое приветствие, но ничего не сказал.

      Этельред, мой кузен, был куда громогласнее: он требовал, чтобы ему сказали, где его жена. Я слышал, как слуга доложил, что Этельфлэд молится в женском монастыре. Это, казалось, удовлетворило Этельреда, который громко заверил меня, что его мерсийские войска будут ждать у Феарнхэмма.

      – Алдхельм – хороший человек, – сказал он. – Ему нравится сражаться.

      – Рад этому, – ответил я, притворяясь другом кузена – точно так же, как Этельред притворялся, что не давал никаких секретных наставлений отступить на север, если Алдхельм испугается численности противостоящих врагов.

      Я даже протянул руку, нагнувшись с высокого седла Смоки, и громко провозгласил:

      – Мы завоюем великую победу, господин Этельред.

      Его на миг как будто удивила моя любезность, но, тем не менее, он пожал мою руку.

      – С Божьей помощью, кузен, – сказал он. – С Божьей помощью.

      – Я буду молиться об этом, – ответил я.

      Король кинул на меня подозрительный взгляд, но я только жизнерадостно улыбнулся.

      – Приведи войска, когда ты сочтешь, что настал подходящий момент, – окликнул я сына Альфреда, Эдуарда. – И всегда слушайся советов господина Этельреда.

      Эдуард посмотрел на отца в поисках