Роуз Сноу

Мгновение вечности


Скачать книгу

визг тормозов прервал мои размышления, и я испуганно задержала дыхание, когда меня резко выбросило вперед. Инстинктивно я схватилась за переднее сиденье, пытаясь понять, что произошло.

      Такси резко остановилось на небольшой проселочной дороге.

      – Черт! – услышала я, как выругался водитель, недоверчиво смотревший на капот автомобиля, из-под которого валил дым. – Только не опять то же самое. – Он ударил рукой по рулевому колесу, а затем несколько раз глубоко вдохнул, прежде чем повернуться ко мне. – Простите, юная леди, но Хэнк, похоже, недостаточно внимательно смотрел под капот моей Дороти.

      Я непонимающе уставилась на него.

      – Хэнк – это наш механик, а Дороти – моя старушка.

      – Вы имеете в виду машину?

      Старик кивнул и вытащил из бардачка тряпку.

      – Посмотрим, насколько все плохо на этот раз. – Он угрюмо поднял воротник своей темной куртки, вышел и под проливным дождем обошел вокруг машины.

      Я вздохнула и откинулась на сиденье.

      Проблемы с двигателем.

      Замечательно начался мой год по обмену в Корнуолле. Завтра мой первый день в частной школе, и я надеялась, что к этому времени мне удастся наконец добраться до коттеджа моего дяди.

      Снаружи бушевала буря, и порывы ветра трепали кусты у обочины. Погода была далеко не приветливой, как и отрешенное выражение лица моего водителя, когда он наклонился над открытым капотом. Я открыла дверь машины и тоже вышла.

      – Могу ли я чем-нибудь помочь? – спросила я, пытаясь перекричать рев непогоды.

      Таксист поджал губы.

      – Если у вас есть новый двигатель в багаже, то конечно. В противном случае вряд ли. Моя старушка устроит мне тот еще ад.

      Зябко поежившись, я сделала несколько шагов в его сторону.

      – Можно ли вызвать эвакуатор?

      – Придется. Но это займет много времени, юная леди.

      – Как долго? – Ветер швырял мне в лицо мои длинные волосы, и капли дождя хлестали по телу.

      Старик пожал плечами.

      – Если повезет, он будет здесь часа через три. Мы довольно далеко, а в воскресенье из Ньютауна приезжает только экстренная служба.

      – Три часа? – обескураженная, я обхватила руками плечи. При этом я посмотрела на полный дикой романтики пейзаж, утопающий в дожде. Небо между тем стало почти черным, и облака угрожающе клубились над нашими головами. Справа ветер бушевал над покрытыми травой холмами, а слева от нас простирался внушительный скалистый пейзаж. Далеко внизу волны с грохотом ударялись о берег, и в некотором отдалении я увидела рыбацкую деревушку, прижавшуюся к отвесным скалам.

      Таксист закрыл тряпкой капот, а затем вытер пальцы о темные брюки, прежде чем вытащить из кармана пиджака свой мобильник. Он посмотрел на дисплей и фыркнул:

      – Нет сети. В такую погоду в этом нет ничего удивительного.

      Я бросила взгляд на экран своего смартфона и увидела, что у меня тоже нет сети.

      Старик многозначительно