точку для работы.
– Вы, похоже, думаете, что мы знаем, какой сумасшедший похитил нашего сына? О, Иисусе, это невероятно!
– Прекрати! – выдохнула Ханна.
Пол уставился на нее, симулируя шок.
– Или, возможно, Ханна сможет пролить какой-нибудь свет на ситуацию. Именно она забыла Джоша там.
Ханна ахнула и зашаталась, как если бы он дал ей пощечину.
Митч сильно ударил Пола Кирквуда ребром ладони, отбросив его назад, а затем бесцеремонно запихнул в кресло с подголовником.
– Сбросьте обороты, Пол! – приказал он. – Так вы никому не поможете.
Пол откинулся в кресле и нахмурился.
– Извините, – пробормотал он неохотно, тяжело опираясь на подлокотник и потирая голову. – Я только что вернулся домой. Я не могу поверить, что все это происходит.
– Откуда вы знаете, что… – Ханна не смогла заставить себя закончить фразу. Она пристроилась в уголке двухместного дивана, а Митч сбросил парку и сел рядом.
– Мы нашли его сумку. Там была записка.
– Какая записка? – встрепенулся Пол. – С требованием выкупа или что-то еще? Богатыми нас вряд ли можно назвать. Я имею в виду, что неплохо обеспечиваю жизнь семьи, но ничего особенного. И Ханна, ну… в общем… я знаю, все думают, что врачи гребут лопатой, но, поверьте, это совсем не так, как было бы, если б она работала в клинике Мейо и получала бы их неслабую зарплату…
Он замолк, а Митч, нахмурившись, глядел на него, задаваясь вопросом, насколько серьезны его слова. Он постоянно во всем винил Ханну. Она тихо начала всхлипывать, затем слезы покатились по ее щекам и женщина прижала руку ко рту, сдерживая рыдания.
– Нет, это не требование выкупа, но из записки стало ясно, что Джоша похитили, – сказал Митч.
Слова, которые разъедали его мозг, как кислота, жуткое сообщение, от которого можно сойти с ума. Как было бы здорово, если бы он мог им сказать, что владеет сугубо конфиденциальными доказательствами и что крайне важно держать информацию в секрете, чтобы виновная сторона не узнала, и так далее, но он не мог. Они были родителями Джоша, и они имели право знать.
– Там было написано: «невежество не значит невинность, но ГРЕХ».
Холод пронзил Ханну насквозь.
– Что это значит? Что…
– Это значит, что он чокнутый, – заявил Пол. Он запустил пальцы в волосы и как расческой водил их сквозь шевелюру раз за разом. – О, Иисус…
– Никому из вас никто не звонил? – спросил Митч. Они покачали головами, оба выглядели слишком ошеломленными, чтобы вообще думать. Митч сдержанно вздохнул. – Мы должны сейчас сконцентрироваться и подумать о возможных подозреваемых.
Натали принесла кофе на подносе и поставила его на маленький столик из вишневого дерева, где, как заброшенная игрушка, лежал пульт дистанционного управления. Она протянула Митчу чашку, взяла другую и втиснула ее в руки Ханны, предлагая Полу обслужить себя самому, пока она уговаривала свою подругу сделать глоток.