Ричард Арджент

Рыцарь зимы


Скачать книгу

от них ты не дождешься милосердия, – посоветовала она, кивнув в сторону деревни.

      – Я сожалею о твоем несчастье, – произнес Эндрю.

      Прибавить ему было нечего, поэтому он пошел дальше.

      Положение этой женщины опечалило его, хотя, признаться честно, он ни разу не вспомнил о ней за все время, что прожил в Крессинге. Прошел всего год с тех пор, как Руфь родила двойняшек. Обоих, разумеется, убили на месте – все знали, что один из пары всегда зачат дьяволом. Поскольку установить, в кого из двоих вселилось зло, невозможно, куда безопаснее убить обоих. А женщина, давшая им жизнь, обвинялась в сговоре с самим Сатаной – как иначе она смогла бы произвести на свет таких тварей? Поэтому муж и соседи считали вполне оправданным изгнание грешницы из ее собственного дома.

      К полудню Эндрю ощутил голод и осторожно перелез через изгородь, чтобы стащить репку с поля. Если бы его поймал хозяин, то повесил бы тут же на ближайшем дереве или дорожном столбе. Однако мальчику посчастливилось – он выбрался с чужого огорода без приключений и тут же сгрыз добычу. К вечеру к нему присоединился человек средних лет по имени Джейк, облаченный в потрепанные лохмотья, некогда бывшие костюмом из хорошей ткани, худой мужчина с хитрыми бегающими глазами, взгляд которых невозможно было поймать. Странный тип всегда смотрел куда-то в сторону, словно приметил что-то на земле.

      – Мы с тобой могли бы идти вместе, к взаимной выгоде, – шмыгая носом, предложил Джейк, когда они устроились на ночлег в канаве неподалеку от дороги. – Мы могли бы защищать друг друга. – Он набил грязную зеленую шляпу землей и выдранной травой и утрамбовал месиво кулаком, превратив головной убор в подобие подушки.

      – А зачем нам это может понадобиться? – спросил Эндрю.

      – Чтобы никто не вздумал с нами шутки шутить. Можно защититься от тех, кто попробует нам навредить.

      – И кто бы это мог быть? Кому понадобится нам вредить?

      – Да любому, кому мы придемся не по нутру, – раздраженно отозвался Джейк. – Ну, вот слушай, – пояснил он, – скажем, кто-то захочет тебя ограбить, а рядом буду я и помешаю ему, так?

      – У меня нечего красть.

      Джейк, опустивший было голову на набитую землей шляпу, снова подскочил, явно расстроенный этой новостью.

      – Что, совсем нечего? – недоверчиво нахмурился он.

      – Ни одного пенни, ни крошки хлеба. Ничего.

      – Вот как? – Его новый спутник поразмыслил немного, но быстро пришел к какому-то выводу. – Это нас с тобой роднит, хотя бы потому, что у меня в кошеле тоже пусто. Мы с тобой прямо закадычные друзья, ты да я. Нужно вместе идти искать счастья.

      – А у тебя есть что-нибудь поесть? – спросил Эндрю. – Если мы закадычные друзья, значит, должны делиться едой.

      – А у тебя что есть? – спросил Джейк.

      – Ничего.

      – Что, совсем ничего?

      – Совсем ничего.

      – Тогда и у меня ничего.

      Но позже, когда стемнело, Эндрю услышал тихое чавканье и ощутил запах яблока.

      – А можно и мне кусочек? – спросил он.

      – Чего? –