Филип Пулман

Книга Пыли. Тайное содружество


Скачать книгу

посмотреть на груженный углем товарняк, который справа от них полз к деревянному мосту через реку. На этом мосту поезда всегда замедляли ход. Слушая, как громыхают вагоны, Лира и Пан дождались, когда последний съедет с моста. Потом посмотрели налево, чтобы полюбоваться другим поездом, который как раз свернул на ветку, ведущую к газовому заводу, и вскоре остановился в тупике у главного здания, откуда днем и ночью доносился рев могучих печей.

      – Слушай, Пан, а если бы они на него не напали, куда бы он пошел? – спросила Лира. – Куда ведет эта тропа?

      Они стояли у южного края огородов, именно там, где Пан впервые заметил человека, спрятавшегося под ивой. Посмотрев на реку, они увидели ту самую иву и соседний дуб, ярдах в ста ниже по течению. Если бы на человека, пришедшего с вокзала, не напали, тропа повела бы его дальше вдоль берега и вместе с рекой повернула бы налево. Лира и Пан, не сговариваясь, медленно двинулись туда.

      Тропа повторяла изгиб реки и упиралась в пешеходный мостик, за которым начинались узкие улочки и сгрудившиеся вокруг газового завода дома – это и был приход Сент-Эбб.

      – Вот, значит, куда он должен направлялся, – сказал Пан.

      – Да, даже если он шел не именно сюда, а просто шел по тропе.

      – И, значит, отсюда пришел второй человек… то есть первый… ну, тот, который пришел не с почтовой станции.

      – Он мог прийти откуда угодно, – покачала головой Лира. – Вокруг Сент-Эбб целый лабиринт старых улиц. А может, он просто прошел этим путем откуда-то еще. С Сент-Олдейт, из Карфакса… да мало ли откуда!

      – Мы никогда этого не узнаем. Во всяком случае, стоять и гадать смысла нет.

      Но они оба понимали, почему продолжают стоят здесь, на дальнем конце мостика, и перебирают варианты. Ни Пану, ни Лире не хотелось идти туда, где убили человека.

      – Но все-таки надо, – сказала Лира.

      – Да. Пошли.

      Они повернули обратно и побрели вдоль берега к иве и дубу, туда, где камыши росли гуще, а тропинка раскисла и превратилась в грязь. Лира огляделась, как будто невзначай, но ничего зловещего или опасного не заметила: поодаль у реки играли дети и несколько человек копались на огородах, да старичок со старушкой шли рука об руку по тропе и оба несли по сумке.

      Лира и Пан прошли мимо них. Лира поздоровалась, старички улыбнулись и кивнули.

      Наконец, они добрались до дуба. Пан перепрыгнул на него прямо с плеча Лиры и показал ей ветку, на которой сидел прошлой ночью. Потом спрыгнул на траву и побежал к иве.

      Лира пошла за ним, высматривая на земле следы борьбы, но не увидела ничего, кроме травы и грязи, истоптанной так же, как и весь этот участок тропы.

      – Никто не идет? – спросила она Пана.

      Тот вспрыгнул ей на плечо, посмотрел по сторонам.

      – По мостику идет женщина с хозяйственной сумкой, с ней ребенок. Больше никого.

      – Давай посмотрим в камышах. Где-то тут, да?

      – Да. Прямо тут.

      – Он оттащил тело к самой воде?

      – Нет,