Дальше вам решать и делать выводы, детектив.
— Понимаю, — кивнул в ответ Роунс.
— Также помимо ножевых ранений в количестве двадцати двух по всему телу, оставленных охотничьим ножом, обратите, пожалуйста, внимание — удары наносились явно хаотично и только с передней части тела. Помимо этого, на плече и верхней части спины можно наблюдать гематому, судя по всему полученную девушкой при падении. Также стоит отметить, что незадолго до смерти имел место половой контакт, без следов насильственных действий. Также от плеча до бедра и в районе живота имеются не сильные отметины, как мне кажется, они не были нанесены во время самого нападения.
Доктор Шоу и детектив Роунс некоторое время молча смотрели на мёртвое тело девушки. Мысли детектива собирали и пытались сразу же проанализировать озвученную патологоанатомом информацию. Значит, убийца резким, намеченным движением переломил шею девушки, после чего дал ей свободно упасть и лишь после этого нанёс удары ножом, при этом, судя по всему, больше никаким образом не трогал тело. Несильные отметины на теле вполне могли быть оставлены её парнем, с которым Роунсу ещё предстояло поговорить. По рапорту сержанта Гройсона следовало, что парень прижимал к себе девушку, когда он обнаружил их. Также половой контакт, скорее всего, был осуществлён именно с парнем, а не убийцей, но этот момент стоило подтвердить у выжившего. В остальном, дополнительную информацию теперь могут дать только команда Фрэнка Мориса после дактилоскопической и ДНК экспертиз.
— Печально конечно всё это, — произнёс доктор Шоу. — Ещё жить и жить бы, но…
Детектив удивлённо посмотрел на доктора. Обычно он был скуп на фразы в таком духе, да и вообще, сколько Роунсу приходилось работать с ним, паталагоонатом всегда отстранённо относился к происходящему.
— Понимаю ваше удивление, детектив, — заметив его взгляд, ответил доктор, — но видимо годы берут своё, шестьдесят пять уже почти лет всё же. Мне всё сложнее и сложнее видеть мёртвыми молодых. Интересный парадокс, может быть, я спёкся?
— Нет, док. Думаю, просто мы становимся столь старыми, что, по сути, видим в смерти молодых — смерть детей.
— Возможно, вполне возможно… хотя вам, детектив, ещё рановато записываться в клуб стариков, — после небольшой паузы, доктор вдруг резко повернулся к Рику. — Детектив, преступник должен быть наказан. В аду ему самое место.
— Самое место, — соглашаясь, шёпотом повторил детектив.
Глава 4
Четверг. 1 мая 2014 года
В приёмной больницы Роунса уже ждали оба его напарника. На удивление, обычно всегда чисто выбритый Ник Чойс зевал, почёсывая уже весьма не хилую, как минимум двухдневную щетину, сидя на одном из железных стульев в дальнем краю приёмной и закинув ногу на ногу. Рядом с ним явно слегка в возбуждённом состоянии стоял Том Зоредж и о чём-то оживлённо рассказывал