голос говорили о его душевных муках.
— А потом он наносил её удар за ударом, пока ему это видимо не надоело. Он просто встал и ушёл… А потом пришёл полицейский, и я попросил его о помощи. Это всё, что было в той проклятой квартире той ночью…
— Хорошо, Стивен, буквально ещё пара вопросов и мы передадим тебя в заботливые руки Элис. Нападавший был тебе знаком? Или какие-либо предположения, может быть, по его голосу?
— Не совсем… я не уверен… он говорил так, как будто пытался изменить свой голос, явно было, что ему приходится прикладывать усилия. Возможно, конечно… Но нет, не думаю…
— Поделись, Стивен. Любые версии могут помочь нам заставить убийцу Лизы предстать перед законом.
— Оливер Худ…
— Кто это и почему у тебя есть подозрения на него?
— Он учится со мной и Ли… со мной на курсе. Он подкатывал к ней, даже когда мы уже встречались. Он также чуть выше меня, хотя более тонкий, чем я, я не знаю…
— Оливер Худ угрожал тебе или Лизе? Или проявлял агрессию?
— Один раз, на вечеринке после окончания сессии. Мы уже тогда давно встречались с Лизой, а он напился и начал приставать к ней…
— Приставать? В каком плане?
— Во всех, по сути. Я был почти полностью трезвый, поэтому среагировал и защитил Лизу. Тогда Оливер сказал, что хреновый из меня защитник, он бы легко подрезал меня, даже не напрягаясь, поэтому куда я лезу… Вмешались парни, остудили его.
— Где проходила ваша вечеринка?
— У Алсу Наварр. Она неплохо общается… общалась с Лизой. Она выгнала Оливера нафиг после этого.
— Понятно. Ещё кто-нибудь проявлял агрессию к тебе или к ней? Какие-нибудь враги?
— Нет, не думаю… мы с Лизой никогда не ссорились ни с кем особо. Лиза очень хорошая, многие хотели бы быть на моём месте… вернее хотели… чёрт…
— Хорошо, Стивен, ты молодец. Если возникнут какие-нибудь мысли, набери меня, — Роунс протянул парню свою визитную карточку, — что угодно, если вспомнится, или кто-нибудь из знакомых обмолвится любым настораживающим словом, окей?
— Да, детектив, конечно…
— Хорошо. Пойдёмте парни, нам предстоит много работы.
Роунс вышел из больничной палаты последним. Там их ждали доктор Боуф, тут же зашедший в палату для обследования больного и Элис. А также человек в полицейской форме, молодой парень, явно ровесник Стивена.
— Имя. Звание! — почти что прорычал Роунс.
— Рик, я отпустила его, Стивен был под моим присмотром… — попытался заступиться за полицейского Элис.
— Элис… не надо. — Мягко сказал Ник: он понимал, что надвигается буря и подливать в неё керосин бессмысленно, да и опасно. Разумеется, Элис знала это намного лучше его, но, тем не менее, продолжала пытаться успокоить Роунса.
— Я сказал! Имя и звание. БЫСТРО!
— Младший сержант, Эрик Далтон, сэр, — заплетающимся