она давно подозревала, что брат, проигравшись в пух и прах, мог пожертвовать имением.
– Как же так? – прошептала она. – Как он мог?
Монастырь, в котором Роксли жили пять сотен лет, всегда представлялся ей самым чудесным местом на всем белом свете. Имение было их домом, ее и Джайлса.
Как же он мог взять и просто проиграть его в карты? Как мог столь мало ценить родной дом, чтобы, уже оголив стены, продать теперь и само поместье?
– Здесь наверняка какая-то ошибка, – сказала она.
– Надеюсь, что так, – вздохнула Нана. – Надеюсь…
– И как же зовут того джентльмена, что владеет теперь имением? – спросила Селеста.
Впрочем, еще не услышав ответа, она уже знала его.
– Мистер Коппл не вполне уверен, но думает…
Договорить ей не дал внезапный стук в дверь.
Стучали сильно, так сильно, что, казалось, задрожали сами стены.
– Кто бы это мог быть? – пробормотала Нана. – Если снова кто-то из тех богомерзких мальчишек, то уж я им все выскажу. Знают же, что приходить надо к задней двери!
С этими словами добрая женщина поспешила из столовой в тесную прихожую. Селеста же, ощутив вдруг непонятную слабость в ногах, опустилась на тот самый стул, с которого только что поднялась.
Она уже поняла, что встретилась с новым владельцем имения, который, очевидно, принял ее по ошибке за дочь одного из работников и обошелся с ней с той фамильярностью, коей заслуживал ее вид.
Селеста прислушалась к доносившимся из прихожей голосам. Нана скоро вернулась, причем с корзинкой персиков, той самой, что сама же Селеста оставила в теплице.
– Вот уж верно ничего не понимаю!
– Кто это был?
– Грум из Монастыря. Подает мне корзинку и говорит, что, мол, его светлость свидетельствует свое почтение и выражает надежду, что мисс Селеста Роксли окажет ему честь, приняв его сегодня в три часа пополудни.
– Нет-нет! – воскликнула Селеста в волнении. – Я не могу его принять!
Голос ее, прозвучавший непривычно громко, зазвенел между стенами столовой, к немалому удивлению Наны.
– И что только его светлость делал с персиками? Не знаю. Но в любом случае, дорогуша, принять его придется. И вы его примете, так я груму и сказала.
– Я не могу! – в отчаянии повторила Селеста. – Ты не понимаешь. Я… я не могу его принять.
– Не знаю, что на вас нашло, – резко, как будто разговаривала с пятилетней девочкой, сказала Нана, – а только его светлость ведет себя как должно. По всем правилам ему и положено вас повидать. Если уж на то пошло, иначе и быть не может.
– Ты спросила его имя? – едва слышно проговорила девушка.
– Конечно, уж я-то знаю, как себя вести. Осведомилась у грума да и объяснила, что мы, мол, только сейчас про приезд его светлости и проведали. А он отвечает, что хозяин его – достопочтенный граф Мелтам. Я его поблагодарила, а потом сказала, что мисс Селеста Роксли будет рада принять его светлость в указанное время.
Селеста не нашлась что ответить, поскольку ожидала услышать совсем