могу посадить тебя рядом с Эликс, – обратился он к другу.
Джейми обладал одной удивительной чертой. Он всегда каким-то чудесным образом мог угадывать желания окружающих и тут же исполнять их. Спустя минуту Меррик уже сидел рядом с Эликс Бурк. Здесь, на балу, она была так же хороша, как и на озере, но не такая открытая и свободная. Ее прекрасным ярким чертам не шло это выражение сосредоточенной скуки, которое всегда принимают дамы на светских вечерах.
– Мисс Бурк, я не могу избавиться от ощущения, что видел вас где-то, – проговорил Меррик, когда слуги принесли первое блюдо.
– Это маловероятно, – с едва заметной улыбкой возразила Эликс. – Я редко бываю в Лондоне.
Меррик подумал, что с ее стороны это лишь хитроумная игра. Она притворяется, что не узнает его. Возможно, она надеется, что и он не узнает ее. Все ее видимое спокойствие тоже одно лишь притворство. Рука Эликс была сжата в кулак. А это признак невероятного внутреннего напряжения.
– Ну, может быть, мы встречались не в Лондоне, а где-нибудь здесь, – предположил Меррик. Эта женщина казалась ему все более интригующей. Она сидела с гордым и независимым видом и смотрела на него с легкой досадой, так чтобы другие, собравшиеся за столом, ничего не заметили. Она не хотела нарушать приличий.
– Лорд Сент-Магнус, – заговорила Эликс. – Я редко хожу гулять, и потому вряд ли вы могли встретить меня где-нибудь в окрестностях поместья. Скорее всего, вы просто ошиблись. Обычно я провожу время в компании местных историков. Так что, если вы не занимаетесь переводами старинных документов Кента, вы вряд ли могли меня где-нибудь встретить.
Эликс продолжала старательно играть роль добродетельной леди. Но разве у добродетельных леди бывает такой порочный изгиб губ? Меррику с большим трудом удалось подавить усмешку.
– Но, наверное, иногда вы все же ходите гулять, – проговорил Меррик. – Мы могли встретиться где-нибудь в лесу или на одном из местных озер.
– Нет, я никогда не бываю в таких местах, – отрезала Эликс. Краска залила ей щеки. Она поняла, что Меррик раскусил ее или вот-вот раскусит.
– Возможно, вы меня просто не узнаете, – сказал он. – Мне почему-то кажется, что мы все-таки уже встречались. На вас было оливковое платье, а на мне – костюм Адама.
Самообладанию леди Эликс можно было позавидовать.
– Что, простите? – переспросила Эликс.
– Я говорю о костюме, в котором все люди появляются на свет. То есть на мне не было вообще никакой одежды, – проговорил Меррик.
Эликс смерила его суровым взглядом:
– Я поняла, что вы имеете в виду. Но даже если и так, зачем вам обязательно напоминать мне об этом. Ни один уважающий себя джентльмен никогда не стал бы смущать леди рассказами о подобной встрече. Я оказалась у озера только потому, что подумала, будто кому-то нужна моя помощь. Мне и в голову не могло прийти, что это всего лишь глупые забавы трех взрослых джентльменов, которые средь бела дня решили искупаться нагишом.
– Значит,