Джо Хилл

Полный газ


Скачать книгу

сказал Джейк.

      – Идиот, у твоей девушки лицо всмятку.

      – Аргумент. Нэн, ты как?

      Нэнси скатала футболку в комок и прижала ее к своему тонкому изящному носу. Другой рукой показала большой палец.

      Я пробормотал:

      – Твоя книга… ну… она упала на пол…

      Я протянул ей томик – а еще шуршащую новехонькую банкноту в пятьдесят долларов.

      Ее глаза, наполовину заслоненные комком из окровавленной футболки, в ужасе распахнулись.

      – Ох, нет! Нет! Я же смотрела! Я искала, их там де было!

      – Я знаю. Я видел, что ты искала. Ты никак не могла пропустить.

      В глазах у Нэнси появились слезы.

      – Солнце, – произнесла Гэри. – Мы все думали, что он спер этот полтинник. Просто ошиблись.

      – Мы все объясним полицейским, – предложил я. – Если они начнут расспрашивать, пересекались ли мы на пирсе с алкашом. Я уверен, они проявят понимание.

      Гэри ответила мне яростным взглядом, Нэн заплакала, и я немедленно пожалел, что вообще открыл рот. Взволнованно покосился на Джейка – ждал, что тот рассвирепеет, – однако Джейк словно не заметил случившегося. Он отвернулся к окну и смотрел туда, в ночь.

      – Кто-нибудь мне скажет, что за хрень выскочила нам под колеса? – спросил он.

      Я с готовностью сменил тему.

      – Собака?

      Гэри покачала головой.

      – Я не разглядела – пыталась не вмазаться мордой в панель.

      – Я никогда не видел такого пса, – произнес Джейк. – Зверюга с пол-автомобиля.

      – Может, все-таки бурый медведь?

      – А может, сдежный человек? – убито спросила Нэнси.

      Мы все на секунду замолкли, переваривая случившееся, а потом взорвались смехом. Лох-несское чудовище и все исследователи летающих тарелок могут повеситься от зависти. Сдежный человек, какая прелесть.

      Два светоотражающих диска отмечали поворот на узкую грунтовку; она вела к летнему домику моих родителей, который стоял на водоеме, получившем название Магги-Понд. Джейк свернул и снова опустил стекло, позволяя теплому соленому воздуху обдувать лоб.

      Покрытие было в ухабах и рытвинах, некоторые глубиной чуть не в полколеса, и Джейку пришлось сбавить скорость до десяти миль в час. Под днищем автомобиля шуршала трава и постукивали камни.

      Мы проехали метров семьсот, когда увидели поперек дороги огромный дубовый сук. Джейк зашипел сквозь зубы, чертыхнулся и затормозил.

      – Я уберу, – сказала Нэнси.

      – Сиди, еще чего, – велел Джейк, но она уже распахнула пассажирскую дверцу.

      Нэнси кинула на пол автомобиля окровавленную футболку с «Пинк Флойдом», шагнула наружу и захлопнула за собой дверь.

      – Мне дужно размять доги.

      Мы смотрели, как она заходит в круг фар: изящная хрупкая малышка в розовых кроссовках. Она склонилась над отломанным от дерева суком – виднелся свежий надлом – и потянула.

      Джейк пробурчал:

      – Ей одной тяжело.

      – Она справится, – отозвалась Гэри.

      – Помоги ей, Пол, – попросил Джейк. –