Diana Wynne Jones

The Chrestomanci Series: Entire Collection Books 1-7


Скачать книгу

      “That spell,” said Old Niccolo, “lasted for days in my grandfather’s time.”

      “Do you mean it’s that enchanter?” Paolo asked. “Is he spoiling all our spells?”

      Old Niccolo stared at him, full-eyed, like a baby about to burst into tears. “No, lad. I fancy not. The truth is, the Casa Montana is in as bad a way as Caprona. The old virtue is fading. It has faded generation by generation, and now it is almost gone. I am ashamed that you should learn it like this. Let’s get out, boys, and start dragging.”

      It was a wretched humiliation. Since the rest of the family were all either asleep or at work on the Old Bridge, there was no one to help them pull the coach through the gate. And Domenico was no use. He confessed afterwards that he could not remember getting home. They left him asleep in the coach and dragged it in, just the three of them. Even Benvenuto dashing through the rain did not cheer Tonino much.

      “One consolation,” panted their grandfather. “The rain. There is no one about to see Old Niccolo dragging his own coach.”

      Paolo and Tonino did not find much consolation in that. Now they understood the growing unease in the Casa, and it was not pleasant. They understood why everyone was so anxious about the Old Bridge, and so delighted when, just before Christmas, it was mended at last. They understood, too, the worry about a husband for Rosa. As soon as the bridge was repaired, everyone went back to discussing that. And Paolo and Tonino knew why everyone agreed that the young man Rosa must choose, must have, if he had nothing else, a strong talent for spells.

      “To improve the breed, you mean?” said Rosa. She was very sarcastic and independent about it. “Very well, dear Uncle Lorenzo, I shall only fall in love with men who can make paper horses waterproof.”

      Uncle Lorenzo blushed angrily. The whole family felt humiliated by those horses. But Elizabeth was trying not to laugh. Elizabeth certainly encouraged Rosa in her independent attitude. Benvenuto informed Tonino it was the English way. Cats liked English people, he added.

      “Have we really lost our virtue?” Tonino asked Benvenuto anxiously. He thought it was probably the explanation for his slowness.

      Benvenuto said that he did not know what it was like in the old days, but he knew there was enough magic about now to make his coat spark. It seemed like a lot. But he sometimes wondered if it was being applied properly.

      Around this time, twice as many newspapers found their way into the Casa. There were journals from Rome and magazines from Genoa and Milan, as well as the usual Caprona papers. Everyone read them eagerly and talked in mutters about the attitude of Florence, movements in Pisa and opinion hardening in Siena. Out of the worried murmurs, the word War began to sound, more and more frequently. And, instead of the usual Christmas songs, the only tune heard in the Casa Montana, night and day, was the Angel of Caprona.

      The tune was sung in bass, tenor and soprano. It was played slowly on flutes, picked out on guitars and lilted on violins. Every one of the Montanas lived in hope that he or she would be the person to find the true words. Rinaldo had a new idea. He procured a drum and sat on the edge of his bed beating out the rhythm, until Aunt Francesca implored him to stop. And even that did not help. Not one of the Montanas could begin to set the right words to the tune. Antonio looked so worried that Paolo could scarcely bear to look at him.

      With so much to worry about, it was hardly surprising that Paolo and Tonino looked forward daily to being invited to the Duke’s pantomime. It was the one bright spot. But Antonio and Rinaldo went to the Palace – on foot – to deliver the special effects, and came back without a word of invitation. Christmas came. The entire Montana family went to church, in the beautiful marble-fronted Church of Sant’ Angelo, and behaved with great devotion. Usually it was only Aunt Anna and Aunt Maria who were notably religious, but now everyone felt they had something to pray for. It was only when the time came to sing the Angel of Caprona that the Montana devotion slackened. An absent-minded look came over their faces, from Old Niccolo to the smallest cousin. They sang:

      “Merrily his music ringing,

       See an Angel cometh singing,

       Words of peace and comfort bringing

       To Caprona’s city fair.

       Victory that faileth never,

       Friendship that no strife can sever,

       Lasting strength and peace for ever,

       For Caprona’s city fair.

       See the Devil flee astounded!

       In Caprona now is founded

       Virtue strong and peace unbounded—

       In Caprona’s city fair.

      Every one of them was wondering what the real words were.

      They came home for the family celebrations, and there was still no word from the Duke. Then Christmas was over. New Year drew on and passed too, and the boys were forced to realise that there would be no invitation after all. Each told himself he had known the Duke was like that. They did not speak of it to one another. But they were both bitterly disappointed.

      They were roused from their gloom by Lucia racing along the gallery, screaming, “Come and look at Rosa’s young man!”

      “What?” said Antonio, raising his worried face from a book about the Angel of Caprona. “What? Nothing’s decided yet.”

      Lucia leapt from foot to foot. She was pink with excitement. “Rosa’s decided for herself! I knew she would. Come and see!”

      Led by Lucia, Antonio, Paolo, Tonino and Benvenuto raced along the gallery and down the stone stairs at the end. People and cats were streaming through the courtyard from all directions, hurrying to the room called the Saloon, beyond the dining room.

      Rosa was standing near the windows, looking happy but defiant, with both hands clasped round the arm of an embarrassed-looking young man with ginger hair. A bright ring winked on Rosa’s finger. Elizabeth was with them, looking as happy as Rosa and almost as defiant. When the young man saw the family streaming through the door and crowding towards him, his face became bright pink and his hand went up to loosen his smart tie. But, in spite of that, it was plain to everyone that, underneath, the young man was as happy as Rosa. And Rosa was so happy that she seemed to shine, like the Angel over the gate. This made everyone stare, marvelling. Which, of course, made the young man more embarrassed than ever.

      Old Niccolo cleared his throat. “Now look here,” he said. Then he stopped. This was Antonio’s business. He looked at Antonio.

      Paolo and Tonino noticed that their father looked at their mother first. Elizabeth’s happy look seemed to reassure him a little. “Now, just who are you?” he said to the young man. “How did you meet my Rosa?”

      “He was one of the contractors on the Old Bridge, Father,” said Rosa.

      “And he has enormous natural talent, Antonio,” said Elizabeth, “and a beautiful singing voice.”

      “All right, all right,” said Antonio. “Let the boy speak for himself, women.”

      The young man swallowed, and helped the swallow down with a shake of his tie. His face was now very pale. “My name is Marco Andretti,” he said in a pleasant, if husky, voice. “I – I think you met my brother at the bridge, sir. I was on the other shift. That’s how I came to meet Rosa.” The way he smiled down at Rosa left everybody hoping that he would be fit to become a Montana.

      “It’ll break their hearts if Father says no,” Lucia whispered to Paolo. Paolo nodded. He could see that.

      Antonio was pulling his lip, which was a thing he did when his face could hold no more worry than it did already.

      “Yes,” he said. “I’ve met Mario Andretti, of course. A