Ли Чайлд

Джек Ричер, или Я уйду завтра


Скачать книгу

должны вернуться и поговорить с ребятами из полицейского управления.

      – Она застрелилась, Джейк, и это главное. Больше они ничего не хотят знать. Им все равно, как, когда и почему.

      – Им не должно быть все равно.

      – Может быть, и так. Но им плевать. Как бы ты вел себя на их месте? Тебе было бы не все равно?

      – Наверное, ты прав, – ответил он, и я увидел, как в его глазах появилось отсутствующее выражение.

      Может быть, Джейк вспоминал свои старые дела. Большие дома, дороги с зелеными деревьями по обочинам и ведущие роскошную жизнь на деньги своих клиентов адвокаты, которые не в силах пережить позор, скандал и лишение лицензии. Или преподаватели и беременные студентки. А еще женатые мужчины с дружками-геями в Челси или Вест-Виллидж. И местные копы, исполненные такта и грубоватого сочувствия, крупные мужики, вторгающиеся в аккуратные тихие жилища, чтобы осмотреть дом, где совершено самоубийство, и изучить все факты. Потом они составляют отчет, закрывают дело, забывают о нем, переходят к другому, и им совершенно все равно, как, где и почему.

      – У тебя есть теория? – спросил Джейк.

      – Еще слишком рано для теории, – ответил я. – Пока у нас имеются только факты.

      – Какие?

      – Пентагон не до конца доверял твоей сестре.

      – Потрясающее заявление.

      – Она находилась под наблюдением, Джейк. Наверняка. Как только всплыло ее имя, тут же появились федералы. Трое. Такова процедура.

      – Но они быстро ушли.

      – Это означает, что они не слишком сильно ее в чем-то подозревали. Они просто решили задать парочку вопросов для собственного спокойствия. Может быть, у них были кое-какие не слишком серьезные предположения, но они и сами в них не особенно верили. И пришли, чтобы окончательно поставить точку.

      – Какие предположения?

      – Касательно информации, – объяснил я. – Это единственное, что есть в Управлении личным составом.

      – Они подозревали, что Сьюзан передает кому-то информацию?

      – Они хотели убедиться, что это не так.

      – Значит, сначала они думали, что это так.

      Я кивнул.

      – Возможно, ее видели в кабинете, где ей было нечего делать, и она открывала картотечный шкаф, к которому не имела никакого отношения. Или у них что-то пропало, они не знали, за кем следить, и потому стали следить за всеми.

      – О какой информации может идти речь?

      – Понятия не имею.

      – Вроде скопированных документов?

      – Меньше, – сказал я. – Сложенной записки или компьютерного диска. То, что можно передать из рук в руки в вагоне метро.

      – Сьюзан была патриоткой и любила свою страну. Она не стала бы делать ничего подобного.

      – Она и не делала. Она никому ничего не передавала.

      – Получается, у нас ничего нет.

      – У нас есть тот факт, что твоя сестра находилась в сотнях миль от дома с заряженным пистолетом в сумке.

      – И она чего-то боялась, – добавил Джейк.

      – А еще она зачем-то надела зимнюю куртку, хотя на улице было около тридцати градусов тепла.

      – Кроме