Александр Дюма

Графиня де Монсоро


Скачать книгу

Бюсси, где ты? Скачи сюда!

      – Я здесь, монсеньор, – отозвался Бюсси, пришпоривая коня.

      Принц захлебывался от смеха.

      – Вот как! – удивился Бюсси. – По-видимому, мои слова вас развеселили.

      – Нет, Бюсси, я смеюсь не над твоими словами.

      – А жаль, рассмешить принца, который смеется так редко, немалая заслуга.

      – Я смеюсь, мой бедный Бюсси, над тем, что ты, пытаясь разузнать правду, несешь всякие небылицы.

      – Нет, черт меня побери, монсеньор, я сказал чистую правду.

      – Допустим. Тогда, пока мы с тобой одни, объяснись: где ты подобрал эту побасенку, которую рассказываешь мне?

      – В Меридорском лесу, монсеньор!

      Герцог снова побледнел, но ничего не ответил.

      – Решительно, – пробормотал Бюсси, – герцог каким-то образом замешан в эту историю с похитителем на вороном коне и женщиной на белом иноходце.

      – Давайте поразмыслим, монсеньор, – сказал он, в свою очередь смеясь над тем, что герцогу уже не до смеха, – не найдется ли такого способа вам услужить, который был бы вам особенно приятен, если таковой существует, то укажите его нам, мы им воспользуемся, хотя бы нам пришлось вступить в состязание с господином де Монсоро.

      – Да, черт побери, – ответил герцог, – есть один такой способ, и я его тебе сейчас открою.

      Они отъехали в сторону.

      – Слушай, – продолжал герцог, – я случайно встретил в церкви совершенно пленительную женщину, хотя она была под вуалью, но мне все же удалось различить черты лица, и они напомнили мне одну даму, которую некогда я безумно любил. Я последовал за незнакомкой и узнал, где она живет. Служанку подкупили, и ключ от дома в моих руках.

      – Что ж, монсеньор, мне кажется, пока все идет прекрасно.

      – Не торопись. Говорят, что, несмотря на свою молодость, красоту и независимость, она недоступна.

      – Ах, монсеньор, вот тут мы вступаем в область фантазии.

      – Слушай, ты храбр и, как ты утверждаешь, любишь меня…

      – У меня есть свои дни.

      – Для храбрости?

      – Нет, для любви к вам.

      – Понятно. Эти дни уже наступили?

      – Услужить вам я всегда готов. Посмотрим, какой услуги вы от меня ждете.

      – Так вот, ты должен будешь сделать для меня то, что обычно делают только для самого себя.

      – Ага! – обрадовался Бюсси. – Наверное, монсеньор, вы хотите поручить мне приволокнуться за вашей пассией, дабы ваше высочество удостоверилось, что она действительно так же целомудрена, как и прекрасна? Это мне подходит.

      – Нет, ты должен будешь выяснить, нет ли у меня соперника.

      – Ах! Вот оно как! Дело осложняется. Поясните, пожалуйста, монсеньор.

      – Тебе придется спрятаться и выследить, что за мужчина к ней ходит.

      – Значит, там есть мужчина?

      – Боюсь, что так.

      – Любовник? Муж?

      – Во всяком случае, ревнивец.

      – Тем лучше, монсеньор.

      – Почему тем лучше?

      – Это удваивает ваши шансы.

      – Благодарю, но пока что я хотел бы знать, кто он такой.

      – И