Александр Дюма

Графиня де Монсоро


Скачать книгу

в чем-нибудь отказать вашему высочеству? Только прошу вас пойти со мной и указать мне дверь.

      – Зачем? Возвращаясь с охоты, мы сделаем крюк, поедем Сент-Антуанскими воротами, и ты все увидишь.

      – Чудесно, монсеньор. А что прикажете делать с тем человеком, если он придет?

      – Ничего, только следить за ним, пока не узнаешь, кто он такой.

      – Это дело щекотливое. Ну а если, например, он окажется настолько невежливым, что остановится посреди дороги и наотрез откажется отвечать на мои вопросы?

      – Ну тогда я тебе разрешаю действовать по твоему собственному усмотрению.

      – Значит, ваше высочество, вы разрешаете мне действовать на свой страх и риск?

      – Вот именно.

      – Так я и сделаю, монсеньор.

      – Но не проболтайся нашим юным друзьям.

      – Слово дворянина.

      – Никого не бери с собой в эту разведку.

      – Пойду один, клянусь вам.

      – Ну хорошо, договорились; мы возвратимся мимо Бастилии, я покажу тебе дверь… ты поедешь ко мне… я дам тебе ключ… и нынче вечером…

      – Я заменю вас, монсеньор, вот и весь сказ.

      Бюсси и принц присоединились к охотникам. Господин де Монсоро мастерски руководил охотой. Король был восхищен, с каким умением этот опытный ловчий выбрал места для привалов и расположил подставы собак и лошадей. Лань, которую два часа травили собаками на оцепленном участке леса протяжением четыре-пять лье, раз двадцать появлялась перед глазами охотников и в конце концов вышла прямо под копье короля.

      Господин де Монсоро принял поздравления его величества и герцога Анжуйского.

      – Монсеньор, – сказал он, – я счастлив заслужить вашу похвалу, потому что вам я обязан своей должностью.

      – Но вам известно, сударь, – сказал герцог, – для того, чтобы и впредь заслуживать нашу благодарность, вам придется нынче вечером выехать в Фонтенбло; король желает послезавтра начать там охоту, которая продлится несколько дней, и у вас всего один день на то, чтобы познакомиться с лесом.

      – Я это знаю, монсеньор, – ответил Монсоро, – у меня все готово к отъезду, и я отправлюсь сегодня в ночь.

      – Ах, вот оно и началось, господин де Монсоро! – воскликнул Бюсси. – Отныне вам не знать покоя. Вы желали быть главным ловчим, ваше желание сбылось. Теперь вам, как главному ловчему, полагается спать на полсотни ночей в году меньше, чем всем остальным. Счастье еще, что вы не женаты, сударь.

      Бюсси смеялся, произнося эти слова. Герцог скользнул по лицу главного ловчего пронизывающим взглядом, затем, повернув голову в сторону короля, поздравил своего венценосного брата с тем, что со вчерашнего дня состояние его здоровья, по-видимому, значительно улучшилось.

      Что касается графа Монсоро, то шутка Бюсси снова вызвала у него на щеках мертвенную бледность, которая придавала его лицу столь зловещее выражение.

      Глава XII

      О том, как Бюсси нашел одновременно и портрет и оригинал

      Охота закончилась к четырем часам дня, а уже в пять весь двор возвращался в Париж. Король, словно угадав желание герцога Анжуйского, приказал