Александр Дюма

Графиня де Монсоро


Скачать книгу

ответил Бюсси, – однажды вечером вы мне сказали: «Бюсси, я ненавижу всех этих миньонов из королевской спальни, которые по всякому поводу высмеивают и оскорбляют нас, ты должен пойти на свадьбу Сен-Люка, найти случай поссориться с ними и избавить нас от них». Я туда пошел, монсеньор, их было пятеро, я – один. Я их оскорбил. Они мне устроили засаду, навалились на меня всем скопом, убили подо мной коня, и все же я ранил двоих, а третьего оглушил. Сегодня вы требуете, чтобы я обидел женщину. Извините, монсеньор, но такого рода услуг принц не может требовать от благородного человека, и я отказываюсь.

      – Пусть так, – сказал герцог, – я сам встану на свой пост, один или с Орильи, как прошлый раз.

      – Простите? – переспросил Бюсси, начиная что-то понимать.

      – В чем дело?

      – Значит, вы были на своем посту, монсеньор, в ту ночь, когда натолкнулись на миньонов, подстерегавших меня?

      – Вот именно.

      – Стало быть, ваша прелестная незнакомка живет рядом с Бастилией?

      – Она обитает в доме напротив церкви Святой Екатерины.

      – В самом деле?

      – Да, в квартале, где вам могут запросто и со всеми удобствами перерезать горло, насчет этого ты должен кое-что знать.

      – А после того вечера ваше высочество навещали тот квартал?

      – Вчера.

      – И монсеньор видел?..

      – Какого-то человека. Он обшаривал все уголки площади, несомненно желая убедиться, что его никто не выслеживает, а потом, по всей вероятности заметив меня, встал перед той дверью, которая была мне нужна, и не сходил с места.

      – Этот человек был один, монсеньор? – спросил Бюсси.

      – Да, примерно около получаса.

      – Ну а после этого получаса?

      – К нему присоединился другой мужчина, с фонарем в руке.

      – Ага! – воскликнул Бюсси.

      – Тогда человек в плаще… – продолжал принц.

      – Первый человек был в плаще? – перебил его Бюсси.

      – Ну да. Тогда человек в плаще и тот, что пришел с фонарем, завязали разговор, и, так как они, по-видимому, не собирались покидать свой ночной пост перед дверью, я отступил и вернулся к себе.

      – Видно, такая двойная неудача поохладила ваш пыл?

      – Признаюсь, да. Клянусь честью!.. И я подумал, что прежде чем мне соваться в этот дом, который вполне может оказаться каким-нибудь разбойничьим вертепом…

      – Неплохо будет, если для начала там прирежут кого-нибудь из ваших друзей.

      – Не совсем так. Я подумал: пусть мой друг, который более меня привычен к подобным переделкам и у которого, поскольку он не принц, врагов меньше, чем у меня, пусть мой друг разведает, какой опасности я подвергаюсь, и доложит мне.

      – На вашем месте, монсеньор, – сказал Бюсси, – я отказался бы от этой женщины.

      – Ни в коем случае.

      – Почему?

      – Она слишком хороша.

      – Но вы сами сказали, что едва ее видели.

      – Я ее видел достаточно, чтобы заметить восхитительные белокурые волосы.

      – Ах вот как!

      – Чудесные глаза.

      – Неужели!

      – Цвет лица, какого я еще