Прус-сии! Я дворянин, в конце концов!
ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. (смотрит расписку) У вас прекрасный почерк Барк, буквально каллиграфический, его легко узнать…
НИЛЬС БАРК. Причем здесь мой почерк…
Чарльз Хотхэм достает из внутреннего кармана камзола письма.
ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. Я хорошо изучил его, каждый завиток! Вот по этим распискам… Узнаете?
Нильс Барк тянет руку к распискам. Чарльз Хотхэм убирает руку.
ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. Эти расписки Вы писали графу Зекендорфу!
Нильс Барк садится в кресло.
НИЛЬС БАРК. И что? Помнится, я пару раз играл с графом в кар-ты.
ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. Может быть, может быть… (вынимая из карма-на письмо) Но вот этот любопытный документ говорит о том, что Вы дали согласие сообщать некоторые тайны Прусского престо-ла, престолу австрийскому!
НИЛЬС БАРК. Да как Вы смеете…
ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. Но, мы же с вами оба знаем, что граф Зекен-дорф представляет в Лондоне австрийскую разведку!
НИЛЬС БАРК. Вам никто не поверит!
ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. Возможно…(достает еще бумаги) Но Ваши за-кладные говорят о том, что Вы разорены…
НИЛЬС БАРК. А вот это – мое личное дело!
ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. Как сказать, милейший Барк… Подумайте о вашей семье…
НИЛЬС БАРК. Не троньте мою семью, торгаш!
Чарльз Хотхэм вскрывает конверт. Протягивает письмо Нильсу
Барку.
ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. Нет, барон, Вашу семью я не трону, но, как владелец Ваших закладных, я заберу Ваш родовой замок, Вы ли-шитесь титула, а Ваша семья окажется на улице.
НИЛЬС БАРК. Послушайте, Сэр Чарльз, но, может быть, мы как-нибудь договоримся?
ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. Безусловно, милейший Барк, причем к обо-юдному удовольствию…
НИЛЬС БАРК. Вы – благородный человек, Сэр Чарльз…
ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. И Ваш друг, искренне желающий помочь Вам устроить ваши дела!
НИЛЬС БАРК. Но я еще ничего не решил…
ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. Я уверен, барон, Вы примете верное реше-ние… Тем более, что секретная служба адмиралтейства Его Ве-личества хорошо заплатит вам за копии письменных сообщений вашего посольства и других сведений, интересующих Британ-ское правительство.
Слышен бой часов. Чарльз Хотхэм смотрит на часы, встает, идет к двери.
НИЛЬС БАРК. Я могу рассчитывать на Ваше благородство, Сэр Чарльз!?
Чарльз Хотхэм оборачивается.
ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. Разумеется! Да кстати, чуть не забыл… Барк, наш разговор не касается Вашего карточного долга. Я жду Вас завтра с двумя тысячами талеров.
Чарльз Хотхэм выходит. Нильс Барк собирает карты в колоду.
Стук в дверь.
НИЛЬС БАРК. (громко) Что там еще, Джордж?!
В кабинет заходит Джордж, с письмом в руках. ДЖОРДЖ. Сэр, пришел шотландский дворянин Фрэнгэн… НИЛЬС БАРК. Скажи, что я занят! ДЖОРДЖ. Но, Сэр, он требует…
НИЛЬС