безопасность поручена мне до ее прибытия в поселок!
За дверью на секунду замолчали.
– Капрал Гроуф! – крикнул тот же голос. – С вами говорит капитан полиции, детектив Джефферсон из отдела тяжких правонарушений полиции Сандакана. В моих руках ордер на арест миссис Сколфилд.
Не глядя на Анну, Майкл подошел к двери и открыл ее.
На него смотрели горящие глаза огромного усатого капитана. В руках он держал какой-то листок бумаги.
Майкл поднес руку к козырьку.
– Честь имею, господин капитан! – отчеканил он.
– Честь имею, капрал! – ответил детектив. – Вы позволите пройти?
– С огромным удовольствием, мистер Джефферсон. Но, при всем моем уважении, если вы окажете любезность показать мне документ, удостоверяющий необходимость задержания моей подопечной, то сделаете это, не встретив при этом никакого сопротивления.
Капитан презрительно фыркнул в свои седые и густые, пожелтевшие от табачного дыма усы, и презрительно окинул Майкла взглядом.
– Капрал, – сквозь зубы сказал он.
– Сэр! – почтительно ответил Майкл.
– Оказание сопротивления должностному лицу должностным лицом, стоящим по рангу ниже, карается каторгой на десять лет или виселицей.
– Сэр, – повторил Майкл. – Я безо всяких предубеждений и обвинений в ваш адрес приму любую кару, которую королевский суд назначит мне, но, увы, я дал слово чести мистеру Сколфилду выяснить, что произошло с его супругой, и не могу нарушить это слово, хотя бы потому, что пока что до сих пор не разобрался в произошедшем.
Он посмотрел в горевшие глаза капитана.
– При всем моем уважении, сэр, позвольте ознакомиться с документом. Дело в том, что я везу миссис Сколфилд к ее супругу в… И, насколько мне известно, если наши с вами подозрения найдут подтверждение, там для нее уже предусмотрена отдельная камера в здании офицерского клуба, – сказал Майкл.
Он услышал, как позади него что-то зашуршало, потом раздался стук.
При слове камера Анна, и без того сильно истощенная, упала в обморок. Офицеры тут же забыли о своей перебранке, и подбежали к ней.
После того, как Анна пришла в себя, Майкл попросил капитана выйти во двор, чтобы переговорить. Там он предложил компромисс – в рапорте о задержании будет внесено имя капитана, но первый допрос в поселке проведет Майкл. Там же можно будет провести очную ставку с мужем.
Капитан тут же согласился и предложил Майклу выпить по стакану пива.
На закате они въехали в поселок. Анна сидела напротив Майкла и Джефферсона. Пока капитан дремал после нескольких пинт пива, разморивших его, Майкл знаками показал, что держит ситуацию под контролем.
Капитан прочитал ей текст постановления, и она продолжала не верить услышанному, считая все произошедшее ошибкой.
В какой-то момент, когда Джефферсон на несколько минут отключился, Майклу удалось нацарапать записку и передать ее ей.
«Прочитайте и верните при первой же возможности. Вам надо бежать. Иначе