ней так, что в зеркале отразились лица обеих.
– О господи! – охнула Сара.
– Что такое?
– Кажется, морщинка.
– Смешно, – ответила Роуз. – Ты еще недостаточно взрослая для морщин.
– Что ты имеешь в виду? Мне почти тридцать.
– Нет, не тридцать.
– Двадцать восемь.
«Как такое может быть?» – задалась вопросом Роуз. Но внезапно ее как молнией ударило. Саре и было двадцать восемь. Когда Роуз впервые появилась в Хэтфилде и они обе служили Елизавете, Саре было восемнадцать. Год тогда был 1544-й, и для Сары прошло почти десять лет. Шел 1553 год. Надо бы аккуратнее прощупывать почву. И, пока она это обдумывала, Сара сказала:
– Ты только посмотри на себя, Роуз. Ты ни капельки не изменилась с тех пор, как впервые сюда приехала. Никаких морщинок, лишь прыщики то тут, то там. Я думала, ты их уже переросла. – Она вздохнула. – Ты кажешься вечно молодой.
– О… э… уверена, возраст догонит меня, когда я меньше всего буду об этом подозревать. – Роуз выдавила из себя смешок.
– Ну, пора поспать. Завтра нас ждет третье платье для пиршества. – Сара снова вздохнула. – Сплошная радость ей служить. – И она повернулась на другой бок.
– Кому?
– Королеве, конечно.
Радость служить. Она, должно быть, чокнулась!
– Я очень за нее волнуюсь. За ее здоровье. Оно такое слабое! А сама королева такая худенькая.
– Как думаешь, у нее расстройство пищевого характера?
– Что? О чем ты говоришь, Роуз? Я никогда о таком не слышала, что еще за расстройство пищевого характера?
– Не бери в голову.
– Просто мне интересно, не слишком ли она хрупкая, чтобы разродиться ребенком?
– Думаю, сначала она должна разродиться мужем.
– Роуз! – Сара села прямо на постели. – Какой кошмар. Что ты такое говоришь?
– Я имею в виду, ей нужно выйти замуж. Ребенку расти одному – не сахар.
Уж я-то знаю. Вот поэтому я здесь, чтобы снова увидеться с отцом, ведь мама, мой единственный родитель, умерла.
– Роуз! – Сара хихикнула. – У тебя такой странный взгляд на вещи. Ей подыскивают супруга.
«Это преуменьшение года!» – подумала Роуз. Кстати, об охоте на женихов: одна уже состоялась. Об этом судачили по всему дворцу. Ходили разные слухи о том, кто мог претендовать на руку королевы Англии. О Карле V, императоре Священной Римской империи, потом о его двоюродном брате Филиппе, принце Испанском, – поговаривали, что его популярность при дворе растет. А Эдвард Куртене, граф Девон, представлялся Роуз настоящим слизняком, хотя остальных она никогда не видела.
– Я лишь говорю о том, что лучше завести мужа, прежде чем рожать детей.
– Твои слова возмутительны, Роуз. Конечно, у нее будет муж, они будут жить долго и счастливо и нарожают кучу детишек.
«Но вопрос не в том, – подумала Роуз, – сможет ли королева Мария вы́носить ребенка, а в том, сможет ли супруг королевы Марии вынести ее саму».
Вскоре она услышала мягкий храп Сары. Хотелось, чтобы