Кэтрин Ласки

Затерянные во времени. Огненная королева


Скачать книгу

завтракали и обедали.

      – Который час? – спросила ее бабушка, когда Роуз вернулась. Девочка уже хотела было уточнить: «О каком именно времени ты говоришь? О стандартном времени двадцать первого века или о времени в Уайтхолле в шестнадцатом веке?» Но сунула руку в карман джинсов и нашла там айфон с наушниками:

      – Девять тридцать.

      Ее не было всего четыре минуты. Она снова задумалась, почему наушники попали вместе с ней в прошлое, а айфон – нет. Загадка.

      – Девять тридцать. Я уже хочу есть. А ты?

      – Ага, наверно.

      – Не говори «ага», дорогая. Это так безграмотно!

      Розалинда была строга в отношении грамматики, произношения и правильного употребления слов.

      – Как думаешь, «Маленький Китай» еще открыт?

      – Может быть. Посмотрю на сайте. – Десятью секундами позже Роуз подняла глаза. – Да, еще открыт. Чего ты хочешь?

      – Как обычно.

      – Курицу генерала Цо? – спросила Роуз, а потом добавила: – И я буду, как обычно, фун юнь «Три сокровища» с креветками.

      – Добавь к этому лепешки с зеленым луком, дорогая.

      – Все, я отправила заказ.

      – Можешь сказать, чтобы не звонили в дверь? Их ведь можно попросить, правда? Они отправят тебе текстовое послание, когда приедут?

      – Они мне эсэмэснут, – ответила Роуз.

      Бабушка сморщилась:

      – Звучит как-то неприлично. Я просто не хочу беспокоить Бетти. Это ее «шокирует», как ты выражаешься. Какое замечательное слово! Кто бы мог подумать, что слово «шок» превратится в глагол? Прекрасная идея.

* * *

      В ожидании еды они помещали рассаду в два новых длинных ящика к сезону, который бабушка Роуз называла «почти, но не совсем весна». Ранним мартом этой «не совсем весны» семена раскладывают в холодные лотки, а к середине апреля они будут готовы к посадке на открытом воздухе. Роуз едва закончила со своим лотком, когда почувствовала вибрацию телефона.

      – Приехали, – сказала она. – Схожу за едой.

      Грузовик с доставкой из «Маленького Китая» подъехал к обочине. Роуз лишь приоткрыла дверь, потому что дул сильный холодный ветер. Ей стало жалко курьера, который, сгорбившись от сильного ветра, натянул капюшон своей толстовки. На нем даже не было куртки.

      – О, большое спасибо, – сказала Роуз, принимая заказ.

      – De nada, в смысле, не стоит.

      – Марисоль?

      – Эм… – В ее темных глазах кометой промелькнул страх.

      Роуз поставила заказ на столик и затащила Марисоль в прихожую.

      – Ты в одной толстовке. Ты же так замерзнешь!

      – Все в порядке, не волнуйся.

      – Нет, не в порядке.

      – Слушай, мне пора. Водитель разозлится.

      – Но… нельзя ведь идти вот так.

      – Все нормально.

      – Подожди секунду. – Роуз подбежала к шкафу с пальто. Водитель грузовика «Маленький Китай» сигналил, когда она вернулась.

      – Вот, держи. – Она передала Марисоль новую куртку, которую ей совсем недавно купила бабушка.

      – Нет, я не могу ее взять.

      – Почему?

      Водитель