Холли Мартин

Счастье у моря


Скачать книгу

заслоняли звезды. В темноте не было видно, как Уиллоу поморщилась:

      – Я делаю свечи. Боюсь, это тоже не самая жизненно необходимая вещь для деревни.

      – Ой, я не имел в виду…

      – Все в порядке. Я знаю, что вы имели в виду.

      – В общине у каждого своя роль. Уверен, вы принесете деревне большую пользу, – сказал Эндрю, явно пытаясь подбодрить Уиллоу.

      Но не успела она подумать над его словами, как он на ее глазах споткнулся и выронил фонарь. Все погрузилось в черноту.

      Глава 8

      – Эндрю? – позвала Уиллоу, застыв в темноте.

      Тишина. Свет луны и звезд не проникал на тропинку сквозь кроны деревьев, поэтому ничего нельзя было различить.

      – Эндрю! – Уиллоу встревоженно повысила голос.

      Рядом послышался стон. Она бросилась туда, откуда он доносился, запнулась о лежащее на земле тело и глухо шлепнулась на живот.

      – Вот черт! С вами все в порядке? – спросил Эндрю.

      Он принялся шарить вокруг, ища Уиллоу, и наконец его ладонь приземлилась на ее зад.

      – Со мной – да, а с вами? – Она слегка нахмурилась, потому что он не убирал руку.

      Сам Эндрю или не понял, за какое место держался, или ему просто было все равно. Уиллоу понадеялась, что он не из тех, кто попытался бы воспользоваться этой ситуацией.

      – Я цел, спасибо. – Эндрю сделал рукой движение, которым, наверное, хотел успокоить свою спутницу, фактически же он погладил ее по попе.

      Вдруг это, видимо, дошло до него, и он отдернул руку, как от горячей сковородки.

      – Простите.

      – Ничего.

      – Да нет же, я бы никогда…

      – Я знаю, не беспокойтесь. – Уиллоу перекатилась на спину и села. – Подняться можете?

      Эндрю завозился и, судя по дыханию, встал.

      – Давайте руку, – сказал он сверху.

      Уиллоу потянулась к нему и, вне всякого сомнения, попала в пах.

      – Ой, извините!

      Он сначала усмехнулся, потом громко расхохотался. Она тоже засмеялась: ситуация получилась совершенно дурацкая! Поднявшись на ноги, Уиллоу поняла, что стоит всего в нескольких дюймах от Эндрю. Она почувствовала его тепло и чудесный пряный запах. Смех замер у нее в горле.

      Эндрю положил руки ей на плечи, чтобы снова не потерять ее в темноте:

      – Извините за все это, я просто оступился. До вашего коттеджа, кажется, еще довольно далеко, поэтому фонарь желательно найти. Если, конечно, вы не носите при себе свою продукцию.

      – А заодно и то, чем ее зажигать? Нет, к сожалению. Добредем как-нибудь до моего дома – дам вам свой фонарик на обратную дорогу. А сейчас у меня даже телефона нет – оставила на зарядке. Ваш фонарь, мне кажется, разбился, когда падал. Но там впереди, когда деревья кончатся, станет светлее. Отсюда слышно море, так что идти нам, думаю, уже не очень далеко. Как-нибудь доковыляем.

      – Хорошо. Держитесь за меня, – скомандовал Эндрю, и сердце Уиллоу слегка подпрыгнуло, когда его теплая ладонь обняла ее пальцы.

      Вдвоем они стали медленно, дюйм за дюймом, пробираться к