тщетных попыток она сдалась и осталась в вертикальном положении.
– Ну, так не отдохнуть… – расстроено сказала Малинка. Как вдруг, вдалеке послышались голоса знакомых жэнЕй从. Они бродили уже отдельно人人 и спорили то ли о том, кто из них за кем должен следовать, то ли о том, как надо говорить во время следования: «левой, правой» или же: «правой, левой».
Малинка стояла напротив креста土. Завидев её, жэнИ人人 подошли поближе. Ловко запрыгнув на крест, уселись на него坐, даже не боясь сломать. В эту же секунду Малинка сразу же села на землю, как будто что-то потянуло её за резинку трусов. Но она уже не могла встать. Как бы не старалась оттолкнуться ногами и руками, Малинка оказалась прикованной к земле в сидячем положении.
– Да что такое происходит? То не сесть, теперь не встать! – пытаясь подняться, сквозь зубы сказала Малинка.
И тут жэнИ заговорили:
– Меня зовут Рэнь. Я с севера ИероглиЛанда, – сказал тот, который обладал коричневым переливом.
– А меня Лэнь. Я с юга, – сказал другой.
Малинка была приятно удивлена, такой приветливостью и разговорчивостью жэнЕй, которые ещё недавно сильно спорили друг с другом. – Наверное, у них резко меняется настроение, – подумала Малинка.
Представившись, она подумала: «Ну, раз они такие приветливые, спрошу, как есть. Разузнаю, как тут всё укладывается». И начала:
– А зачем топорик斤рубит маленькие побеги禾?
– Если он не срубит ростки хЫ禾 до того, как у них высохнут шляпки и совсем отвалятся, то появится лИнь 林.
– А что такое лИнь, и чем он так плох-то? – осведомилась Малинка.
– лИнь林 – это когда два дерева растут рядом, его ещё «лес» называют, – ответил Рэнь. А Лэнь продолжил: – И лИнь 林 сам по себе неплох, но после может образоваться сЭн, это уже когда три дерева рядом 森, как ещё говорят – бор. Если сЭн森разрастётся, то весь ИероглиЛанд, превратится в густой лес, и будем мы «дружить» с белками, да с совами.
– Ну, это вроде даже всё логично, – подумала Малинка, совсем забыв, про то, что не может встать. И решила, что может и на это Рэнь и Лэнь смогут найти ответ.
– Вы уж извините, наверное, это будет звучать глупо, – начала Малинка, – но почему-то я не могу встать, а до этого не могла сесть…
– Ой, извини! – резко сказал Рэнь и быстренько спрыгнул с креста, после чего Малинка сразу встала. – Это из-за нас, – как будто чувствуя свою вину сказал Рэнь.
– В этом месте можно сесть, только если два жэнь 人人сядут на грунт土 – показывая на крестик на широкой подставке, – продолжил Лэнь. – Вот, посмотри: 坐
И они начали весело то спрыгивать, то запрыгивать на иероглиф, означающий «грунт» 土. А Малинка от этого то вставала, то садилась. Она, конечно, любит шалости, но издёвки над собой не потерпит.
– Хватит!!! – выкрикнула Малинка. И Рэнь с Лэнь, спрыгнув в крайний раз, замерли от испуга.
Малинка почувствовала большую усталость, даже ещё большую, чем когда