я подам на тебя в суд. Даю тебе минуту, одну минуту, чтобы сесть в машину и убраться с моей земли.
Роз улыбнулась потрясенной Мэнди:
– Мэнди, вас, разумеется, я прошу остаться. После приема вас отвезут домой.
– Я думаю, я должна… я… О, думаю, я должна уехать.
– Хорошо. Как пожелаете. Увидимся в следующем месяце на собрании. Счастливого Рождества. – Роз отступила, но не открыла дверь. – Пожалуй, у тебя осталось секунд сорок до того, как я войду внутрь и свяжусь с полицией.
– Все, кто сейчас там, в доме, прекрасно знают, что ты собой представляешь, – огрызнулся Брайс, увлекая Мэнди к своей машине.
– Не сомневаюсь.
И только когда взревел мотор и автомобиль сорвался с места, Роз прижала ладонь к ноющему животу, крепко сжала веки, подавляя бушующую ярость и смущение. Затем она сделала два глубоких вдоха и выдоха, высоко вскинула голову и вернулась в дом. И ослепительно улыбнулась Харперу.
– А теперь, милый, – сказала она, сжимая руку сына и обводя взглядом любопытные физиономии гостей, – мне не помешает бокал шампанского.
Глава 5
Прием закончился, гости разъехались, а Роз все не могла успокоиться. Она понимала, что если поднимется к себе, то будет метаться по комнатам, прокручивая в памяти неприятную сцену и терзаясь пережитым когда-то унижением, а потому заварила большую кружку кофе и вышла во внутренний дворик. Там можно насладиться прохладой и одиночеством и под тихий гул обогревателей, глядя на мерцающие в саду огоньки, потосковать – самую-самую капельку.
Роз знала, что Харпер сердится на нее. Сердится потому, что она не дала ему вытолкать Брайса взашей. Харпер еще слишком молод, но как настоящий мужчина, благослови его Господь, верит, что с помощью физической силы можно решить любую проблему. Правда, из любви к матери, уступив ее просьбе, он сумел подавить гнев.
По крайней мере, он сумел его подавить в этот раз.
В тот единственный раз, когда Брайс попытался войти в Харпер-хаус без приглашения, она была слишком шокирована, чтобы удержать сына. И Дэвида, если уж на то пошло. Брайс вылетел из дома в самом прямом смысле этого слова, а она испытала подленькое – чего уж кривить душой – удовлетворение от того, как ее сын вышвырнул подонка из дома. Но что это изменило?
Брайс тогда добился того же, что и сейчас: расстроил ненавистную бывшую жену.
Сколько же еще, черт побери, придется расплачиваться за одну глупую, опрометчивую ошибку?!
Дверь за спиной скрипнула, и Роз напряглась. Она вовсе не хотела обсуждать отвратительный инцидент с Дэвидом или Харпером, не хотела, чтобы мужчина покровительственно поглаживал ее по голове и просил не тревожиться.
Она просто желала сидеть и размышлять в одиночестве.
– Не знаю, как вам, но мне не помешал бы шоколад.
Роз в изумлении уставилась на поднос, который Стелла опустила на стол.
– Я думала, вы давно в постели.
– После крутой вечеринки мне всегда необходимо расслабиться. А тут еще эти шоколадные трюфели… Развалились на кухне и выкрикивали