Александр Дюма

Сальватор. Книга II


Скачать книгу

господин де Вальженез был похож на Мазепу.

      – А теперь, генерал, – сказал Сальватор, – давайте закроем решетку и займемся делом мсье Сарранти.

      Закрыв с помощью генерала решетку ворот, Сальватор позвал Роланда. Но Роланд исчез: какая-то непреодолимая сила тянула его к скамье.

      Сальватор снова позвал, на этот раз более повелительным тоном и назвав пса уже не Роландом, а Брезилем.

      Пес, грустно повизгивая, появился из темноты. Было видно, что его оторвали от очень приятного занятия.

      – Да, – прошептал Сальватор, – да, я знаю, чего ты хочешь, дорогой мой Брезил. Но успокойся, мы еще к этому вернемся… Рядом, Брезил, рядом!

      Генерал, казалось, не обратил никакого внимания на этот разговор Сальватора с Брезилем. Опустив голову, он машинально пошел за молодым человеком, не произнеся ни единого слова.

      Когда они прошли мимо столь привлекавших внимание Брезиля скамейки и дуба, Сальватор, шагая беззвучно, вступил на аллею, ведущую к замку.

      Когда они прошли несколько шагов, молчание было нарушено генералом.

      – Вы не поверите, мсье Сальватор, – сказал он, – какое меня охватило волнение при виде этой девочки.

      – Она действительно очаровательное создание, – ответил Сальватор.

      – Увы! – произнес генерал. – У меня тоже есть дочь, примерно такого же возраста… Если она еще жива.

      – И вы не знаете, что с ней приключилось?

      – Когда я покидал Францию, я поручил ее заботам славных людей, у которых потребую отчета сразу же, как смогу сделать это открыто. Когда придет время, мы еще вернемся к этому разговору, мсье Сальватор.

      Сальватор кивнул в знак согласия.

      – А что особенно взволновало меня, – продолжал генерал, – так это то, что вы произнесли имя Мины.

      – Девочку зовут именно так.

      – Так же звали и мою дочку, – прошептал генерал. – И мне хотелось бы, чтобы моя Мина была такой же чистой, как ваша, дорогой мсье Сальватор.

      И генерал, поникнув головой, снова замолчал, движимый чувством, о котором он только что сказал.

      Мужчины некоторое время хранили молчание, уйдя в занимавшие их мысли.

      Теперь настала очередь Сальватора нарушить это молчание. Он заговорил первым:

      – Сейчас меня беспокоит лишь одно, – сказал он.

      – Что же? – спросил генерал.

      – В этом замке жили всего трое человек: Мина, мсье де Вальженез и некто, кто являлся гувернанткой.

      – Мина! – повторил генерал, словно повторение этого имени доставляло ему удовольствие.

      – Мина уехала с Жюстеном. Мсье де Вальженез находится в руках Жана Торо и Туссена Лувертюра, и они его не отпустят, я в этом уверен. Остается гувернантка.

      – И что же дальше? – спросил, чуть более заинтересованно генерал, понимая, что Сальватор вновь возвращался к интересующему их делу, то есть к оправданию господина Сарранти.

      – А то, – снова заговорил Сальватор, – что если она не спит, она должна была слышать выстрелы и спрятаться куда-нибудь.

      – Так давайте найдем ее, – сказал генерал.

      – К счастью, – продолжал Сальватор, –