что все ваши усилия будут напрасны.
– А я, мсье Жакаль, – ответил задетый за живое Сальватор, – уверен, что смогу это сделать.
Господин Жакаль ответил на это звуком, который должен был выражать сомнение.
– След утерян, – снова произнес он, – госпожа Жерар задушена, оба ребенка мертвы…
– Да, – сказал Сальватор, – но не оба ребенка умерли.
– Что?! Не оба ребенка умерли? – воскликнул господин Жакаль, стараясь изобразить самое неподдельное удивление. – Но ведь вы сами сказали мне, что мальчик был утоплен!
– Да. Но я также показал вам и следы крови девочки, которая спасалась от убийцы.
– И что с того?
– А то, что, пока Брезил душил эту славную мадам Жерар, девочка спасалась… и… спаслась.
– Да? – спросил господин Жакаль. – И она осталась в живых?
– Она жива.
– Это должно пролить свет на все это дело. Если, конечно, она все помнит.
– Она все прекрасно помнит.
– Эти воспоминания должны быть очень неприятны для этого ребенка, – покачав головой, произнес господин Жакаль.
– Да, – сказал Сальватор. – Но, несмотря на всю вашу к ней жалость, дорогой мсье Жакаль, несмотря на все волнения, которые могут причинить ей эти воспоминания, вы допросите ее, поскольку речь идет о спасении жизни человека. Не так ли?
– Безусловно. Это мой долг.
– Это все, что мне сейчас хотелось бы знать. Теперь, видите, уже светает. Вы можете возвращаться в Париж, дорогой мсье Жакаль, я вас больше не смею задерживать.
И Сальватор сделал движение, словно собираясь перейти через придорожную канаву.
– А куда направляетесь вы? – спросил господин Жакаль.
– К карете, которую мы оставили на мосту Годо.
– Понятно! – сказал господин Жакаль. – Но пусть лучше карета сама подъедет к нам.
И, достав из бездонного кармана свисток, он поднес его к губам и так пронзительно свистнул в него, что этот звук можно было услышать за полверсты.
Господин Жакаль свистнул всего три раза.
Спустя пять минут послышался стук колес по булыжникам мостовой.
Подъехала карета господина Жакаля.
Мужчины уселись в карету.
А Роланд, словно он и не устал, помчался вперед.
В восемь часов утра карета проехала через заставу Фонтенбло.
– Позвольте я завезу вас домой, дорогой мсье Сальватор, нам по пути, – сказал господин Жакаль.
У Сальватора не было причин отказываться от любезного предложения господина Жакаля.
И он молча кивнул.
Карета остановилась у дома номер 4 на улице Макон.
– Надеюсь, – сказал господин Жакаль, – что в следующий раз нам повезет больше, дорогой мсье Сальватор.
– Я тоже на это надеюсь, – сказал в ответ Сальватор.
– До свидания! – произнес господин Жакаль.
– До свидания! – ответил Сальватор.
Сальватор вылез из кареты. Дверца захлопнулась, и карета покатила дальше.
– О! Демон! – произнес Сальватор. – Я подозреваю, что ты гораздо лучше