Александр Дюма

Сальватор. Книга IV


Скачать книгу

он мог провести их через какой-то лабиринт. Открылась дверь, и они начали спускаться по ступеням лестницы.

      Все сомнения относительно этого окончательно рассеялись, когда спутник господина Жакаля сказал ему:

      – Держитесь за перила, мсье.

      Господин Жакаль взялся рукой за перила и стал спускаться.

      Как и при подъеме, он стал при спуске считать ступени.

      Их было сорок три.

      И эти сорок три ступени вели во двор, мощеный булыжником.

      В этом дворе был колодец.

      Человек, который держал в руке фонарь, направился к этому колодцу. Господин Жакаль в сопровождении своего спутника последовал за ним.

      Подойдя к колодцу, человек с фонарем наклонился над его краем и крикнул:

      – Эй, вы там?

      – Да! – ответил ему голос, заставивший господина Жакаля вздрогнуть: ему показалось, что голос этот шел из глубины земли.

      Человек с фонарем поставил тогда свой осветительный прибор на край колодца, схватился за конец веревки и потянул ее вверх, словно доставая из него ведро воды. Но вместо ведра он вытащил на поверхность корзину. Она была достаточно велика, чтобы вместить человека, а то и двух.

      Но как осторожно он ни тянул из колодца эту корзину, блок, который, по всей вероятности, давно не смазывали, начал жалобно повизгивать.

      Господин Жакаль узнал этот звук, и тело его начало покрываться холодным потом.

      Но у него, как он ни хотел, не было времени на то, чтобы справиться с волнением, поскольку, едва корзина оказалась на земле, его впихнули в нее, подняли над землей, пронесли по воздуху и опустили в колодец с такой ловкостью и стремительностью, что можно было подумать, будто он имеет дело с шахтерами.

      Господин Жакаль не удержался и испустил восклицание, которое скорее походило на стон.

      – Если будете кричать, – сказал ему знакомый голос его спутника, – я отпущу корзину!

      Это предупреждение заставило господина Жакаля вздрогнуть. И одновременно умолкнуть.

      «Вообще-то, – подумал он, – если бы в их намерения входило сбросить меня в колодец, они не стали бы мне этим угрожать и сажать в корзину. Но куда, черт возьми, ведут они меня этим глупым путем? Ведь на дне колодца может быть только вода».

      Но вдруг, вспомнив о своем спуске в Говорящий колодец, он подумал:

      «Нет-нет, зря я считаю, что на дне колодца может быть только вода: там есть еще и эти огромные и запутанные подземные ходы, которые называются катакомбами. Все эти повороты и развороты были предназначены для того, чтобы сбить меня с толку. Но если все это делалось для того, чтобы запутать меня, моей жизни ничто не угрожает: ведь никто не станет запутывать человека, которого везут убивать. Не запутывали же Брюна, не запутывали Нея. Никто не сбивал с толку четырех сержантов из Ларошели. Единственно, что во всей этой истории ясно, так это то, что я попал в руки карбонариев. Но зачем бы им было меня похищать?.. Ах, да! Арест Сальватора. Ну, конечно же! Чертов Сальватор! Проклятый Жерар!»

      Размышляя так, господин Жакаль, сжавшись в комок в своей корзине и ухватившись руками за веревку, спускался на дно