с индейцем!..
Люди в недоумении переглядывались между собой, хмурили брови, поджимали губы.
– В чем дело, сержант? – спросил Донахью, жестом призывая собравшихся к спокойствию.
– Я сейчас все объясню, – сказал Дэйлмор. – Только для начала снимите петлю с индейца и поставьте его на землю.
Донахью неохотно отдал приказ снять индейца с бочки.
Дэйлмор не заметил, как дружок Неда Дастона отъехал на лошади к углу салуна и внимательно стал наблюдать за происходящим.
– Вчера вечером, – начал Дэйлмор, – когда салун опустел, я вышел на веранду, чтобы покурить и побыть на свежем воздухе. Услышав со стороны конюшни какие-то непонятные звуки, я решил спуститься с веранды и узнать, в чем дело
Пятеро известных всему городку джентльменов, оказывается, оглушили часовых, взломали конюшню и вывели лошадей мистера Гаррисона на свободу. Один из них подошел ко мне и приставил револьвер к моей груди. Он сказал, чтобы я помалкивал. Добавил, что уважаемый помощник шерифа пьян и ничего не сможет предпринять.
– Кто это был? – прорычал Донахью, стукнув кулаком по бедру.
– Вспомните вчерашний вечер, Стив…
Прозвучавший как гром среди ясного неба револьверный выстрел прервал речь Дэйлмора на полуслове. Толпа шарахнулась в испуге по сторонам. Взметнувшаяся на дыбы лошадь сбросила со своей спины дружка Неда Дастона в уличную пыль. С окровавленной головой, без шляпы, он остался лежать на земле. Стив Донахью бросился к нему и наклонился.
– Он мертв, – спустя секунду объявил он, выпрямляясь. – Кто это сделал?
– Это я, шериф, – голос раздался откуда-то сверху.
Донахью поднял голову и увидел в открытом окне второго этажа салуна красивое лицо Дикого Билла Хикока.
– Убитый мной парень вытащил револьвер и метил им в сторону веранды, – сказал Хикок. – Видно, ему не понравилась речь сержанта Дэйлмора. Я, конечно, был спросонья, но сумел просверлить дырку в голове этого типа.
Дэйлмор выскочил на улицу и, сняв шляпу, помахал ганфайтеру.
– Спасибо, Билл! – крикнул он. – Благодаря тебе я пока на ногах.
– Благодари бога, что я проснулся от твоего громкого: «Стойте!»
– Шериф! – обратился Хикок к Донахью. – Вы бы посмотрели на правую руку убитого. Она еще сжимает пятизарядный кольт. Я к тому, что уложил его по справедливости.
– Ладно, ладно Билл, – кивнул Донахью и забрал из руки мертвеца револьвер. – Ты поступил правильно. Нельзя метить в безоружного исподтишка. – Он поднял глаза на сержанта. – Значит, это был Дастон со своими ребятами?
– Именно так, Донахью, – подтвердил Дэйлмор.
– Этот подлец еще пожалеет, что оставил меня в дураках, – раздраженно буркнул Донахью.
– Вряд ли когда-нибудь он здесь покажется.
Засунув револьвер убитого себе за пояс, помощник шерифа недоуменно пожал плечами.
– Зачем Кертон остался в Кинли?.. Не понимаю.
Он смотрел на убитого