поджидала Леонора Смайли. Девушка выглядела взволнованной, румянец на ее щеках горел пуще прежнего. Она порывисто шагнула навстречу Дэйлмору.
– Дэвид, ведь тебя могли убить! – проговорила она чуть дрожащим голосом. Дэйлмор отметил, что она впервые сказала ему «ты». Внезапно его охватил прилив нежности к девушке. Они стояли почти рядом, и он привлек ее к себе. Она не сопротивлялась, когда он наклонил голову и коснулся губами ее губ.
– Все обошлось, Леонора, – сказал он, гладя ее шелковистые волосы.
– О, это так ужасно, – промолвила девушка.
Из помещения ее окликнул Тони Смайли: – Леонора, ступай на кухню и приготовь закуску.
Она отстранилась от Дэйлмора и, бросив на него теплый взгляд, быстро скрылась в салуне.
Дэйлмор продолжал стоять на веранде с гулко стучащим сердцем. На его губах играла счастливая улыбка.
– Посторонитесь, молодой человек, – старческий надтреснутый голос раздался за спиной сержанта, заставив его повернуться. На пороге стоял маленький седовласый человек в пенсне с большим саквояжем в руке. Дэйлмор узнал доктора Харнскотта.
– Проходите, док, – произнес он, давая ему дорогу. – Вас ждут необычные пациенты.
– Кто такие? – поинтересовался доктор.
– Индейцы из племени оглала.
– О господи! – изумился старик. – Что им здесь нужно?
– Индеец по имени Голубая Сова привез сюда свою скво. Она больна.
Доктор пожал плечами и философски заметил:
– Ну что ж, индейцы так индейцы.
Вдвоем они зашли в салун. Дэйлмор попросил Брэйди сопроводить индейцев в номер Харнскотта и при осмотре индианки побыть переводчиком. Голубая Сова, прежде чем подняться на второй этаж, подошел к сержанту. Его черные острые глаза излучали признательность.
– Хинакага Нто не забудет, – с заметным акцентом произнес он.
– О'кей, краснокожий. Я помог тебе, и дело с концом. Веди свою скво к белому шаману.
Индеец протянул ему правую руку. Дэйлмор колебался секунду, затем все же пожал ее.
– Ну, ступай, ступай, – Дейлмор проводил его взглядом и присел к столу, за которым сидели Хикок и Гаррисон. Поблагодарив еще раз стрелка и поделившись с ним последними событиями, он утешил Гаррисона:
– Не переживай, Пол. Ты не стал богаче, зато приобрел опыт
Маленькие глазки лошадника печально уставились в одну точку.
– Нет, Дэйлмор. Мне ни к чему этот опыт. Ноги моей больше не будет на Западе.
И Хикок, и сержант рассмеялись
– Вот так крушатся надежды, – сказал, улыбаясь, Хикок.
Подручный Смайли принес на стол стаканы с виски и закуску. Через полчаса по лестнице спустились индейцы со следопытом. Индейцы вышли на улицу, а следопыт пополнил компанию за столом.
– Что там с индианкой, Тобакко? – спросил Дэйлмор.
Старик покачал головой.
– Плохо дело. Туберкулез. Харнскотт сказал, что не протянет и двух-трех