Джоанна Линдсей

Соблазн для возлюбленной


Скачать книгу

и его мнимыми любовницами озадачит Эндрю, но не собирался ничего объяснять.

      Братья были с детства дружны. Монтгомери походил на отца: такие же каштановые волосы и высокий рост. А вот изумрудного цвета глаза достались ему от матери. Эндрю же унаследовал от нее низкий рост и русые волосы; глаза у него, как и у отца, были светло-зелеными.

      Они вместе выросли в Саффолке. У Уэстона, их старшего брата, были другие наставники, а также и обязанности, присущие наследнику рода. Он был старше их на шесть лет, и его не интересовали «эти шалопаи», как он называл младших братьев, с их буйными забавами. Уэстон и к сестрам, Эвелин и Клэр, относился с пренебрежением, называя их «пигалицами», потому что девочки дразнили его при каждом удобном случае. И все сходило им с рук.

      Братья и сестры Монти были женаты, но эти союзы никто не назвал бы счастливыми. Жена Уэстона обладала несносным характером и постоянно пилила его; Эвелин не разговаривала с мужем; Клэр вернулась в отчий дом и жила теперь с родителями, она хотела развода, но не могла его получить. Только Эндрю не жаловался на супругу, однако часто путешествовал по свету без нее. «Хорошая стратегия, если это стратегия, – думал Монтгомери, – разлука укрепляет любовь». Семейная жизнь родственников, в том числе и родителей, которые слишком часто ссорились, убедила Монтгомери в том, что брак не для него.

      Завязав галстук, Монтгомери уклончиво ответил брату:

      – В светском обществе сплетни возникают на пустом месте.

      – Так ты не спал с ними? Какого дьявола ты не сказал об этом раньше?

      Монтгомери улыбнулся Эндрю, который был старше его всего на одиннадцать месяцев.

      – Боялся снизить пафос твоей обличительной речи.

      – Мы немедленно положим конец возмутительным россказням. Ты же знаешь, какие последствия могут иметь скандалы в обществе! Замешанные в них люди порой кончают жизнь самоубийством, погибают на дуэлях, целые семьи подвергаются остракизму. Я помогу тебе замять скандалы, пока я здесь!

      – Ты не сделаешь ничего подобного, дорогой брат. Меня забавляет дурная слава, а если она отпугивает юных леди, тем лучше. Уверяю, никто не пострадает из-за глупых слухов обо мне!

      – Ты говоришь о юных леди так, будто когда-нибудь сталкивался с ними!

      – В нашей семье есть свекрови и тещи, которые живут в Лондоне и устраивают светские рауты.

      – А, понятно!

      – Обычно я игнорирую их приглашения, но иногда мне это не удается. Однако теперь меня станут реже приглашать!

      – Ты все еще ярый противник брака?

      – А зачем мне жениться? У наших родителей уже шестеро внуков, и их наверняка будет еще больше. Поэтому род будет гарантированно продолжен и без меня. В том, что я младший ребенок в семье, есть свои преимущества, Энди. Почему бы мне не воспользоваться ими?

      – Но отец хочет, чтобы ты женился.

      – Отцу не обязательно всегда получать желаемое. Тащить своих отпрысков к алтарю вошло у него в привычку. Может быть, ты передашь ему мои слова при следующей встрече?

      – Он,