Джон Пассарелла

Сверхъестественное. Ночной кошмар


Скачать книгу

снова мимолетно продемонстрировал корочки:

      – Агенты ДеЯнг и Шоу.

      – Не думал, что в нашем городе есть что-то интересное для федералов.

      Дин перевел взгляд на брата, и тот, откашлявшись, произнес:

      – Национальная безопасность. Мы думаем…

      – Постойте-ка, – поднял ладонь вверх Куинн. – Давайте пройдем в кабинет.

      Шеф провел их через холл, минуя ряды столов с компьютерами, два из которых были заняты полицейскими, и остановился перед дверью с золотистой табличкой «Шеф Майкл Си Куинн». Обстановка в кабинете была спартанская: книжная полка с томами по праву и полицейскими справочниками, несколько фотографий в рамках, на которых был изображен сам шеф, позирующий на публичных мероприятиях или в компании с местными высокопоставленными лицами, в левом углу пристроилась вешалка, в правом – флаг США.

      Куинн закрыл дверь и предложил братьям сесть на мягкие стулья. Сам он занял куда более удобное на вид кресло по другую сторону стола. Вещи на его столе были расставлены аккуратным треугольником: в центре – канцелярский набор с перекидным календарем и дорогой ручкой, в правом углу – стопка папок, а в левом – выпускная фотография рыжеволосой девушки с зелеными глазами.

      «Его дочка, Люси», – сообразил Дин.

      Куинн наклонился вперед, опершись о край стола и сцепив пальцы:

      – Простите, что перебил. Милли, конечно, не городская сплетница, но чем черт не шутит. Вы что-то говорили про Национальную безопасность?

      – Нам нужно опросить свидетелей необычных… происшествий, случившихся прошлым вечером, – сказал Дин.

      – И прочитать все принятые заявления, – добавил Сэм.

      – Насколько я знаю, единственным серьезным происшествием был наезд со смертельным исходом, – отозвался Куинн. – Едва ли дело для Национальной безопасности.

      – Мы видели рапорты об исполинском ядозубе и безго… – начал Сэм.

      Куинн предупредительно вскинул руку:

      – Позвольте прервать вас, агент Шоу. В Клейтон-Фоллз нет никакого исполинского ядозуба.

      – Гэвин Шелберн… – Шеф снова поднял руку, и Сэм смолк.

      – Шелли, конечно, не городской пьяница, но…

      – Чем черт не шутит? – закончил Дин.

      – Точно. – Куинн не понял сарказма. – Больше подобную тварь никто не видел. Далеко ли от розовых слоников до исполинских ящериц? Одна бутылка? Две?

      – Люси Куинн, ваша дочь, утверждала, что ее преследовал безголовый всадник.

      – Моя дочь… – Шеф вздохнул, откинулся в кресле и секунду молча смотрел в пространство. – Люси – наш единственный ребенок. Поздний. Сюрприз – приятный, заметьте, но мы даже не думали… – Он откашлялся. – Когда Люси была пять, моя жена умерла от рака груди. Люси переживала, мы оба переживали. После такого люди всегда меняются. – Он подобрал ручку и постучал ею по календарю. – А в прошлом году Люси еще раз потеряла близкого человека. Я хочу сказать… Вряд ли она специально придумывает, но…

      – Думаете, ей показалось? – перебил Дин.

      – Я