Том Белл

Кровь Богини


Скачать книгу

и угрозы. Мужичье гоготало и налегало на кружки после очередной партии в кости. Пышногрудые бабы и портовые куртизанки сновали между столов, предлагая себя стремительно пьянеющим морским волкам. Женщины визгливо брыкались от щипавших их за задницы моряков и гортанно смеялись, косясь украдкой на толщину их кошельков.

      Возле стойки, где суетился хозяин сего чудного заведения, надрывались двое юнцов с флейтой и скрипкой. Но за шумом и гамом их почти не было слышно. Время от времени хлопали двери и в забитую народом таверну заваливались новые посетители. Становилось тесно и душно.

      В общем, это и правда был самый обычный воскресный вечер.

      Крейг сидел за столом в углу таверны, расслаблено наблюдая за барахтавшимися рядом пьяницами. Что может быть более умиротворяющим, чем кружка пенного и веселая компания вокруг тебя? Завтра его ждет новое плавание, которое должно принести кучу звонких монет. Крейг закатал рукава расписного кунтуша, чтобы хоть немного охладиться от проклятой жары, и приложился к чарке. Он бесстрашно налегал на эль, совершенно не заботясь о завтрашнем отплытии. Ведь его верный старпом Тик сидел напротив и с хмурым видом потягивал кислое козье молоко, ковыряя ножом слой грязи на столе.

      – Мистер…Т-ик! – неожиданно для себя икнув, спросил Крейг. – Почему же вы не пьете более благородные напитки?

      Старпом пригубил из кружки. Он с грохотом опустил ее на стол и сурово посмотрел на капитана.

      – Хм-м. Кто-то же должен быть трезвым, чтобы наша вшивая посудина смогла хотя бы выйти из гавани, – прохрипел он, почесав седоватые заросли бороды.

      – Брось Тик, – всплеснул руками Крейг. Из зажатой в кулаке кружки обильно хлынул эль и хлынул на спину проходившей мимо куртизанке.

      – Козел! – крикнула та, гневно выпучив чересчур накрашенные глаза.

      – Да-да, иди уже…куда шла, – отмахнулся капитан, и продолжил: – Все будет прекрасно, мистер Тик, мы же не в первый раз в море!

      – Осмелюсь заметить, капитан, – буркнул старпом, – не будь меня на корабле, вы бы давно уже кормили угрей на дне.

      Возле стола прошли грудастые дамы в пышных длинных юбках, подобранных так, что взору открывались загорелые ноги и белые панталоны. Они кокетливо улыбались Крейгу, а одна зазывающе подмигнула, поманив его пальцем за собой.

      – Снова ты за свое? – зевнув, сказал капитан. – Возьми себе одну из этих прекрасных барышень!

      – Хм-м, чтоб потом у меня на причиндалах оказался букет со всего Цивиса? – косясь на баб, ответил Тик. – Нет, спасибо. Обойдусь своими силами.

      – В этом ты горазд, мистер Тик, – фыркнул Крейг, подливая из кувшина эля. – В этом ты мастер.

      Тик пропустил мимо ушей его насмешки и наклонился ближе:

      – Вы так и не сказали, что за груз мы везем, капитан.

      – Вино, мистер Тик. Вино.

      – Вино? – воскликнул старпом. – И ради этого столько таинственности?

      – Тише ты, старый осел! – шикнул Крейг. – Для секретов есть причины.

      – Хм-м. Это какие же «причины», – шепнул Тик, озираясь по сторонам. Окружающие занимались