Валерий Ларченко

ENGLISH EASILY. Bilingual Method of Teaching


Скачать книгу

align="center">

      KITE (ВОЗДУШНЫЙ ЗМЕЙ)

      I (я) watch (наблюдаю за) the high (высоким) flight (полетом) of my (моего) kite (воздушного змея)

      Which (который) is so (такой) beautiful (красивый) and (и) tremulous (трепетный) and (и) light (легкий).

      The thread (нитка) in (в) my (моей) hand (руке) is very (очень) tight (туго натянута).

      Oh (о), how (как) I (я) wish (желаю) to make (совершить) the same (такой же) flight (полет).

      Fly into the sky like my multi-colored kite.

      KITE

      I watch the high flight of my kite

      Which is so beautiful, tremulous, and light.

      The thread in my hand is very tight.

      Oh, how I wish to make the same flight

      Fly into the sky like my multi-colored kite.

      JOHNNY (ДЖОННИ) GRUNDY (ГРАНДИ)

      Once (однажды), there was (жил- был) an old man (старина) Johnny Grundy,

      At (в) noon (полдень), he (он) woke up (просыпался) every (каждый) Monday (Понедельник).

      He (он) began (начинал) to lament (причитать):

      – Oh (о), dear (Боже)! Oh (о), dear (Боже)! See here (посмотрите)! See here (посмотрите)!

      – Again (опять) overslept (поспал) my (мой) Weekend (выходной).

      He (он) rushed (выбежал) from (из) his (своего) house (дома) in (в) different (разных) socks (носках).

      On (на) his (своем) way (пути) he (он) stumbled (споткнулся) and (и) his (свою) head (голову) he (он) cocked (наклонил набок),

      Poor (бедный) old man (старина) Johnny Grundy!

      JOHNNY GRUNDY

      Once, there was an old boy Johnny Grundy,

      At noon, he woke up every Monday.

      He began to lament:

      – Oh, dear! Oh, dear! See here! See here!

      – Again overslept my Weekend.

      He rushed from his house in different socks.

      On his way he stumbled and his head he cocked,

      Poor old man, Johnny Grundy!

      DINA (ДИНА) – BALERINA (БАЛЕРИНА)

      Once (однажды) a big (большая) elephant (слониха) Dina (Дина)

      Became (стала) ballerina (балериной),

      One day (однажды), she (она) took to the stage (вышла на сцену),

      And (и) she (она) started (начала) her (свой) dancing (танец) with (со) passion (страстью), with (с) rage (азартом).

      Jumping (прыгая), she (она) broke (сломала) two (две) ballet (балетные) scenes (сцены),

      Thrice (трижды) trampled (затоптала) a few (несколько) ballerinas (балерин).

      The whole (всей) troupe (труппой) kicked her off (выпроваживала ее со) the stage (сцены).

      DINA – BALERINA

      Once a big elephant Dina

      Became ballerina,

      One day, she took to the stage,

      And she started her dancing with passion, with rage.

      Jumping), she broke two ballet scenes,

      Thrice trampled a few ballerinas.

      The whole troupe kicked her off the stage.

      ANIMAL (ЖИВОТНЫЕ) RIDDLES (ЗАГАДКИ)

      A big, green, log swims in a Nile.

      Beware! It is a… (Crocodile).

      In (в) a forest (лесу) there’s (там) a prickly (колючий) ball (мячик).

      He (он) can (может) run (бегать) and (и) he (он) can (может) roll (сворачиваться клубком).

      In a forest, there is a prickly ball,

      He may run and he may roll… (Hedgehog).

      She’s (она) like (похожа на) a beautiful (красивый) flower (цветок) that (который) can (может) fly (летать),

      And (и) we (мы) call (зовем) it (ее) Butterfly.

      She’s like a beautiful flower that can fly,

      And we call it… (Butterfly).

      In (в) the ground (земле) he (он) made (сделал) a hole, (нору)

      Little (маленький) blind (слепой) digger (землекоп) … (Mole).

      In the ground he made a hole,

      Little blind digger… Mole.

      She (она) caught (поймала) two (две) mice (мышки),

      She (она) caught (словила) a rat (крысу),

      My (моя) fluffy (пушистая) darling (дорогая) purring (мурчащая) … Cat (кошка).

      She caught two mice,

      She caught a rat,

      My fluffy darling purring… Cat.

      I (я) sat (сел) on (на) his (его) back (спину) and (и) galloped (ускакал) away (прочь),

      He (он) eats (ест) oats (овес) and (и) grass (траву),

      And (и) he (он) says (говорит) – Neigh! (Игого!)

      I sat on his back and galloped away,

      He eats oats and grass,

      And he says – Neigh! … (Horse)

      Their (их) long (длинные) beaks (клювы) are red (красные),

      And (а) legs (ноги) dressed (одеты) in (в) red (красные) socks (носки).

      On (на) their (своих) stilts (ходулях) they (они) seek (ищут) for frogs (лягушек).

      Their long beaks are red,

      And legs dressed in red socks.

      On their stilts, they seek for frogs… (Storks)

      Big