эффекта гладкого шёлка, но, вопреки всем стараниям, рыжеватые локоны вновь обретали привычную форму.
– Ну, Элис, дочка, здесь уже можно сесть за руль. Через неделю ты получишь права, надо бы потренироваться, – прервал беседу девушек Фред, паркуясь на обочине. – Давай, садись. Лео, назад к Элайзе! – скомандовал он, выбираясь из «шевроле».
Мальчик покорно отстегнул ремень безопасности и пересел к кузине. Элис ловко запрыгнула на ступеньку джипа, удобно расположилась на водительском сиденье, проверила на ощупь руль и, выжав сцепление и включив первую передачу, плавно тронулась.
– Теперь я вас быстренько домчу до места, – рассмеялась девушка. – Все пристегнулись?
– Не гони, Элис! – строго одёрнул её Фред. – Ещё неделя, помни! Иначе не видать тебе машины!
Родители обещали Элис тачку на совершеннолетие, оставалась пара месяцев. А через неделю – заветные права.
Через полчаса «шевроле» припарковался у дома Рэйчел Батлер. Элис извлекла ключи из зажигания и вручила их отцу с довольным видом. Тётушка Лизи и Лео спешила навстречу гостям.
– Фред, вы не останетесь? У меня превосходное жаркое! Вы в городе, наверняка, кроме гамбургеров и пиццы, ничего другого не едите, – шутливо поприветствовала она отца Элис. После она мило улыбнулась самой девушке: – Детка, моя библиотека в твоём распоряжении.
Элис очень рассчитывала найти что-нибудь, что могло помочь ей разобраться в природе способностей Кристен.
Книги, собранные за многие годы дедом Лизи, а потом и её тётушкой, были настоящей коллекцией мировой литературы и могли открыть многие тайны. Элис специально напросилась поехать к мисс Батлер, чтобы тщательно порыться в библиотеке, занимавшей огромную комнату в её не менее огромном доме.
Фред поцеловал на прощание дочь, поблагодарил Рэйчел за приглашение, сел в «шевроле» и отправился обратно в Чикаго, где его ждала жена Тина, мать Элис. Вечером в субботу у них был запланирован поход в театр – на новую пьесу модного режиссёра.
Когда машина скрылась за поворотом, Рэйчел, обняв племянников, направилась в дом. Элис последовала за ними, полной грудью вдыхая свежий воздух деревни.
Здесь не было такой жары, как в городе. Зелень высоких деревьев в саду мисс Батлер скрывала беспощадное солнце, а ветерок доносил прохладу от пруда. Одиноко пела в листве не известная Элис птица. На крыльце сидела курица. Завидев приближающихся людей, она закудахтала и скрылась за ближайшим кустом. Все четверо рассмеялись.
Жаркое, приготовленное Рэйчел к обеду, действительно было превосходным. Кроме того, в доме Батлер подавалось лёгкое красное вино, изготовленное ею самой из урожая небольшого виноградника. Лео пока не полагалось спиртное, поэтому он пил виноградный сок. Лизи смаковала «нектар» тётушки, как та сама его называла, и рассказывала о подготовке к выпускному балу. Элис, сделав пару больших глотков, вернула бокал на стол. Она с нетерпением ждала вечера, когда сможет начать свою миссию.
В семь девушки и Лео вернулись