среднего роста с чуть коротковатыми ногами. Но его густые бакенбарды были безукоризненной формы, и от него пахло одеколоном. Одежда – от красно-коричневых башмаков до коричневого, в тон, галстука вокруг жесткого белого воротничка – тщательно отутюжена. Он представлял собой полную противоположность растрепанному Питту, с его разномастной одеждой и карманами, отвисшими от бесчисленного количества предметов. Даже теперь из одного кармана у него свисал шнурок, а мягкий воротник рубашки был наполовину скрыт шарфом ручной вязки.
– Ну? – раздраженно спросил Балларат. – Закройте дверь, черт возьми! Не хватало еще, чтобы нас услышала половина участка. Дело конфиденциальное, я же вас предупреждал. Ну, что раскопали?
– Почти ничего, – ответил Питт. – Расследование было проведено со всей возможной тщательностью.
– Знаю, черт возьми! Я читал отчеты по этому делу. – Балларат еще засунул в карманы свои короткие пальцы и сжал кулаки. Он слегка раскачивался на пятках. – Это была случайность? Какого-то дилетанта застали на месте преступления, и он запаниковал и убил молодого Йорка, а не убежал, как профессиональный грабитель? Я уверен, что любые связи с Министерством иностранных дел – просто совпадение. Высокое начальство… – он повторил эти слова, словно перекатывая во рту, – высокое начальство заверило меня, что наши враги не имеют сведений о том, над чем работал Йорк.
– Скорее, кто-то из друзей Йорка залез в долги и решился на ограбление, чтобы поправить дела. – Питт увидел, что его честный ответ вызвал неудовольствие Балларата. – Грабитель знал, где стоит первое издание Свифта.
– Наводчик из своих, – тут же парировал Балларат. – Подкупленный слуга.
– Возможно. Если предположить, что кто-то из слуг способен распознать первое издание Свифта. Вряд ли достопочтенный Пирс Йорк обсуждал такие вещи со служанкой.
Балларат открыл рот, намереваясь сказать Питту, что сарказм тут неуместен, но затем передумал и сменил тему.
– Ладно, но если это кто-то из знакомых, вам следует быть чертовски аккуратным со своими расспросами, Питт! Нам доверили очень деликатное расследование. Одно неосторожное слово может погубить репутацию человека – не говоря уже о вашей карьере. – Он совсем разволновался, и его лицо приобрело пурпурный оттенок. – Единственное, чего хочет Министерство иностранных дел, – это удостовериться, что там не было ничего… неподобающего в поведении миссис Йорк. Нам не позволено чернить имя умершего человека, благородного человека, который достойно служил своей королеве и своей стране.
– Да, но из Министерства иностранных дел исчезали документы, – в голосе Томаса слышалось отчаяние, – и ограбление в доме Йорка ставит вопросы, которые требуют объяснения.
– Вот и займитесь этим, черт возьми! – рявкнул Балларат. – Выясните, кто этот друг Йорка, а еще лучше, докажите, что это был вовсе не друг! Очистите миссис Веронику Йорк от малейшего намека на пятно на ее репутации, и нас всех отблагодарят.
Питт