Брет Истон Эллис

Лунный парк


Скачать книгу

Мы пока лишь прощупываем дно…

      – Твоя жена здесь, к тому же ты немного не в себе. – Она потянулась за черно-оранжевым полотенцем для рук и промокнула мне лоб.

      – Когда это нам мешало? – «печально» спросил я.

      – Мешало чему? – спросила она с деланым возмущением и тут же сладострастно улыбнулась.

      Я согнулся над раковиной и запылесосил обе дороги через соломинку, тут же обернулся и прижал ее, разделяла нас только гитара. Когда я поцеловал ее в губы, они раскрылись без всякого сопротивления. Мы повалились на стену. Я закинул гитару за плечо и все нажимал на Эйми, в джинсах уже пульсировала эрекция, она якобы давала отпор, но не слишком. В какой-то момент с меня свалилось сомбреро.

      – Такая ты сладкая, рук не оторвать, – пыхтел я. – Ты когда-нибудь в больничку играла?

      Она рассмеялась и вырвалась.

      – В любом случае не здесь. – Она поглядела на мою голову. – Что ты сделал с волосами?

      Я опять поцеловал ее в губы. И на этот раз она ответила с еще большей готовностью. Нас прервал звонок моего мобильного. Я не стал отвечать. Мы продолжили целоваться, но меня уже захлестывало разочарование – ничего более интересного в этой ванной сегодня не произойдет, – а телефон все вибрировал в заднем кармане, и мне все-таки пришлось на него ответить.

      В конце концов Эйми пришлось оттолкнуть меня:

      – Ну ладно, хватит.

      – На сегодня, – добавил я своим самым сексуальным голосом, но прозвучало это почти как угроза. Все еще обнимая ее, свободной рукой я поднес телефон к уху.

      – Йо! – начал я, проверяя входящий номер.

      – Это я, – сказал Джей, но его было еле слышно.

      – Ну и где ты? – заскулил я. – Боже мой, Джей, что ты за мудашка-потеряшка.

      – Как это, где я?

      – Можно подумать, ты на какой-то вечеринке. – Я сделал паузу. – Только не говори, что на твои дурацкие чтения пришло столько народу.

      – Открой дверь, и сразу поймешь, где я, – был его ответ.

      – Какую дверь?

      – За которой ты заперся, придурок.

      – А-а. – Я повернулся к Эйми. – Это Джейстер.

      – Может, сначала меня выпустишь? – предложила Эйми, поспешив к зеркалу проверить, все ли на месте.

      Но я был под кайфом, мне было все равно, и я открыл дверь, за которой стоял Джей: по моде взъерошенные волосы, черные слаксы и оранжевая строгая рубашка от Гельмута Ланга.

      – Я сразу решил поискать тебя в ванной. – Он перевел взгляд на Эйми и, одобрительно ее оглядев, добавил: – Это его обычное место дислокации.

      – У меня слабый мочевой пузырь, – пожал я плечами и нагнулся в поисках сомбреро.

      – А кроме того, у тебя, – Джей протянул руку и дотронулся до моего носа, – над верхней губой то, что я надеюсь и в то же время боюсь назвать детской присыпкой.

      Я нагнулся к зеркалу, стер остатки кокса, после чего надвинул сомбреро самым, на мой взгляд, залихватским образом.

      – Ах да, проклятие гениев: творчество и деструктивность, понимаю, – произнес Джей, заставив Эйми прыснуть от хохота.

      – Джей Макинерни, Эйми Лайт. – Я снова навис над зеркалом, осматривая