Джеймс Купер

7 лучших историй для мальчиков


Скачать книгу

Клико, – объявил майор.

      И так как Мак-Наббс считался компетентным в этом вопросе, никто не подумал опровергать его слова.

      – Дорогой майор, – обратилась к нему Элен, – мало толку в том, что нам известно происхождение этой бутылки, если мы не знаем, откуда она взялась.

      – Это мы узнаем, дорогая Элен, – сказал Гленарван. – Да и теперь уже можно сказать, что она попала к нам издалека. Обратите внимание на каменный нарост, который ее покрывает. Это минеральные отложения морской воды. Бутылка долго носилась по волнам океана, прежде чем очутилась в брюхе акулы.

      – Невозможно не согласиться с вами, – отозвался майор. – Конечно, этот хрупкий сосуд в своей каменистой оболочке мог проделать длинное путешествие.

      – Но откуда он? – спросила Элен.

      – Погодите, погодите, дорогая Элен: с бутылками необходима выдержка. Я думаю, что не ошибусь, если скажу, что сама бутылка ответит нам на все наши вопросы.

      С этими словами Гленарван принялся счищать нарост с горлышка бутылки, и вскоре показалась пробка, очень пострадавшая от морской воды.

      – Досадное обстоятельство, – заметил Гленарван – если только там находится какая-нибудь бумага, она должна быть сильно повреждена.

      – Боюсь, что так, – согласился майор.

      – Могу еще добавить, – продолжал Гленарван, – что этой плохо закупоренной бутылке грозила опасность пойти ко дну. К счастью, акула вовремя проглотила ее и доставила на борт «Дункана».

      – Без сомнения, так, – сказал Джон Манглс, – но все же было бы лучше, если бы мы ее выловили в открытом море, под определенной широтой и долготой. Тогда, изучив воздушные и морские течения, было бы возможно установить пройденный этой бутылкой путь, а теперь, с таким вот почтальоном, как акула, плывущая против ветра и течения, в этом будет очень трудно разобраться.

      – Посмотрим, – сказал Гленарван и принялся с величайшей осторожностью вытаскивать пробку.

      Когда бутылка была откупорена, по кают-компании распространился сильный запах морской соли.

      – Ну? – с чисто женским любопытством спросила Элен.

      – Да, я был прав, – отозвался Гленарван – там бумаги.

      – Документы! Документы! – воскликнула его жена.

      – Только, по-видимому, они попорчены сыростью, – заметил Гленарван, – и их невозможно вытащить, до того они пристали к стенкам бутылки.

      – Разобьем ее, – предложил Мак-Наббс.

      – Я предпочел бы сохранить бутылку в целости, – ответил Гленарван.

      – Я тоже, – согласился майор.

      – Несомненно, хорошо было бы сохранить бутылку, – вмешалась Элен, – но содержимое ведь более ценно, чем самый сосуд, и потому лучше пожертвовать последним.

      – Достаточно будет отбить горлышко, – посоветовал Джон Мангле, – и тогда можно будет вынуть документы без вреда для них.

      – Ну, так сделайте это, дорогой Эдуард! – воскликнула Элен.

      В самом деле, иным способом трудно было бы извлечь бумаги, и Гленарван решился