Радим Одосий

Полет колибри


Скачать книгу

в сторону от берега, продвигаясь вглубь леса. Огромные корни деревьев вывернули во многих местах каменные плиты, сделав проход непригодным, из-за чего далее идти пришлось по узкой тропинке, огибающей стволы деревьев. Наконец, тропинка вернулась на дорогу, которая, пусть и в сохранном состоянии, через сотню метров пересекалась глубоким быстрым ручьем.

      – Куда дальше? – озадаченно спросила девушка.

      Вождь не ответил. Он лишь сделал размах руками и одним долгим прыжком преодолел расстояние до другого берега. Оливия с недоверием покосилась на ручей.

      – Уверенный в своих силах пройдет, – ответил вождь.

      Оливия собралась с духом. Сделав короткий разбег, она неуверенно прыгнула вперед. Святилище Ягуара добавило ей сил, но девушка не рассчитала силы – она смогла дотянуться до земли лишь кончиками пальцев, которые тут же сорвались с осыпающегося края. Быстрый поток понес ее вниз по течению, ощутимо ударяя о неровные берега. Наконец Оливию вынесло в устье ручья, где его воды впадали в море и замедляли свой бег. Здесь ей удалось выбраться на песчаную отмель и отдышаться.

      «Надо найти вождя», – промелькнула мысль в голове. В то же мгновение она вспомнила про амулет и взяла его в руки. Древний предмет сиянием указал на близлежащие джунгли, откуда через десяток секунд торопливо выбежал вождь.

      – Тебе стоило быть осторожнее, – сказал он. – Любая оплошность может привести тебя к смерти.

      Вождь пошел вдоль берега моря, оставляя на песке отпечатки голых ступней. Вдали виднелись призрачные очертания островов архипелага, возможно, необитаемых. Берег плавно изгибался в сторону, в песке попадалось все больше камней и ракушек. Наконец впереди показался берег острова Изгоев, за которым едва выступали скалы острова Духов. На отдалении полумили тонкой ниткой висел мост, соединяющий острова.

      – Нельзя допустить, чтобы нас заметили. Потому придется прибегнуть к высшим силам.

      Он знаком указал Оливии сесть на берегу, как это было возле идола. Оливия попыталась расслабиться и войти в уже знакомое невесомое состояние; вновь послышались слова заклинания.

      – Гуна-Уска-Тила-Ри-Кац-Тла!

      Земля под ногами задрожала. Девушка увидела, как от берега до острова поднималась со дна узкая песчаная дорожка: вода скрывала ее поверхность на глубину не более ширины ладони. Прочтя заклинание до конца, вождь опустил руки и повернулся спиной к проливу.

      – Теперь ты можешь добраться до острова Духов, будучи незамеченной изгоями. Перейдя на тот берег, иди вдоль воды, пока не увидишь мост. Изгои боятся – духи очень опасны для смертных. Спасти от их гнева может лишь древнее заклинание. Запомни слова: «Лунада-Ри-Сида».

      – Я запомню.

      – А теперь иди. Путь до ночи перенести легче, чем под луной.

      Вождь развернулся и спокойно удалился вглубь острова. Оливия осторожно сделала шаг на дорожку – пальцы ног ощутили прохладный тонкий песок под водой, который не затягивал ноги в свои глубины, вопреки ожиданиям.